exprimer

Elle a relevé que plusieurs parties prenantes avaient exprimé des inquiétudes à propos des conditions de détention dans les prisons.
It noted that several stakeholders expressed concerns regarding detention conditions in prisons.
À l'époque, un certain nombre d'institutions internationales avaient exprimé leur soutien à la Géorgie, même si cela n'avait jamais dépassé les déclarations diplomatiques.
At the time, a number of international institutions expressed their support for the Georgian position, although the process never extended beyond diplomatic pronouncements.
La plupart des participants interrogés avaient exprimé le besoin d’une orientation vers des sources d’aide formelles, tels que les programmes de conseils psychosociaux et de traitement.
Most perpetrators questioned voiced a need to be pointed to sources of formal help, such as counseling and treatment programmes.
Tant les parties que les pays voisins avaient exprimé leur appui à ses efforts et l'avaient assuré de leur volonté d'appliquer le Plan de règlement.
Both parties and the neighbouring countries expressed their support for his efforts and their commitment to the implementation of the Settlement Plan.
Un protocole sur les règles de procédure a été signé entre BPN et les parties qui avaient exprimé le souhait d'accéder à la salle des données.
A Memorandum governing the rules of the process was signed between BPN and the parties who declared an interest to enter the data room.
Les soirées et les nuits permettaient de discuter sur un thème que les enfants avaient exprimé, sur leurs recherches, leurs désirs et leurs inquiétudes.
In the afternoon and evening we gathered together for reflection where the students shared on their questions, desires and concerns.
Je me suis employée à faire la promotion du Protocole facultatif tout particulièrement auprès des représentants des pays qui avaient exprimé des réserves en ce qui le concerne.
I made a point of promoting the Optional Protocol particularly with representatives of the countries that expressed reservations to it.
Le représentant de la Suisse a remercié tous ceux qui avaient exprimé leur gratitude au Gouvernement suisse pour l'aide qu'il avait apportée à l'organisation de la Conférence des Parties.
The representative of Switzerland thanked all those who expressed their gratitude to the Government of Switzerland for assisting in organizing the Conference of the Parties.
Lors de notre débat, le 27 mars, plusieurs orateurs avaient exprimé leur intention de contribuer à une évaluation de l'action de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).
During the Council's debate on 27 March, several speakers expressed their intention to contribute to an evaluation of the action of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK).
Depuis le jour de son procès, le 3 avril, d'autres personnes, telles que Huang Qi, Zeng Honglin et Chen Daojun, ont été arrêtées par les autorités, parce qu'elles avaient exprimé leurs opinions publiquement.
Since the day of his trial, on 3 April, there have been others such as Huang Qi, Zeng Honglin and Chen Daojun who have been arrested by the authorities because they expressed their views publicly.
Au cours des 12 derniers mois, l'Allemagne, l'Argentine, la Belgique, la Finlande, l'Italie, la Slovénie et l'Uruguay avaient exprimé leur consentement à être liés à l'Accord, portant ainsi à 30 le nombre total des États parties.
During the past 12 months Argentina, Belgium, Finland, Germany, Italy, Slovenia and Uruguay expressed their consent to be bound by the Agreement, bringing the total number of States parties to 30.
D'après les informations communiquées par la Puissance administrante, le Ministre principal et le Ministre des finances avaient exprimé des préoccupations similaires lors la réunion du Conseil consultatif pour les territoires d'outre-mer, tenue en septembre 2004.
According to the information provided by the administering Power, both the Chief Minister and the Minister of Finance shared similar concerns aired at the Overseas Territories Consultative Council in September 2004.
Cela dit, lorsque la proposition a été présentée à la commission permanente de la chaîne alimentaire et de la santé animale le 2 juin, 26 États membres avaient exprimé un avis négatif et un seul s'était abstenu.
That said, when the proposal was presented to the Standing Committee of the Food Chain and Animal Health on 2 June, 26 Member States expressed a negative opinion and one abstained.
À ses 3e et 4e séances, les 27 mai et 9 juin 2008, le Président a appelé l'attention du Comité spécial sur un certain nombre de communications reçues d'organisations qui avaient exprimé le souhait d'être entendues au sujet de Porto-Rico.
At the 3rd and 4th meetings, on 27 May and 9 June 2008, the Chairman drew attention to a number of communications received from organizations expressing the wish to be heard on Puerto Rico by the Special Committee.
Ils s'étaient déclarés profondément préoccupés par le sort dont demeuraient victimes les nationaux du Koweït ou d'États tiers portés disparus et leurs familles et avaient exprimé l'espoir que ce problème continuerait à être traité comme un problème d'ordre strictement humanitaire par tous les intéressés.
They had expressed deep concern at the continuing plight of the missing Kuwaiti and third-country nationals and their families, and expressed their hope that the issue would continue to be dealt with as a strictly humanitarian one by all sides concerned.
Un certain nombre qui avaient exprimé des préoccupations au sujet de certains éléments de cette proposition ont dit qu'elles ne s'opposeraient pas à un consensus à son sujet, et d'autres ont déclaré qu'elles craignaient que la proposition ne réponde pas à leurs attentes.
A number of delegations, though they had some concerns about certain elements in the Proposal, said that they would not oppose consensus on it and other delegations stated they had concerns that the Proposal would not satisfy their expectations.
Mais une fois qu’elles avaient exprimé leur souffrance, que faire ?
But after they had spoken about their pain, then what?
C'est ce même sentiment que les États avaient exprimé lors des négociations.
States, as such, had expressed that view during the negotiations.
En outre, l'an dernier, de nombreuses délégations avaient exprimé le souhait d'adopter ce format.
Last year, moreover, many delegations also expressed the wish to adopt this format.
Au Conseil, certains avaient exprimé leur déception.
There were disappointed noises from the Council.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale