coopérer

Néanmoins, les pertes auraient pu être évitées si les parties avaient coopéré plus étroitement.
However, the losses could have been avoided if the parties had more closely cooperated.
dix sociétés étaient des producteurs-exportateurs qui s’étaient déjà fait connaître et avaient coopéré dans l’enquête initiale.
Ten companies were exporting producers that had already come forward and cooperated with the original investigation.
Deux autres producteurs de piles, qui étaient opposés à l'institution de mesures, avaient coopéré lors de l'enquête initiale.
In the original investigation two additional battery producers cooperated, which opposed the imposition of measures.
Il est toutefois signalé que l'analyse incluait une évaluation de toutes les parties intéressées dans la mesure où elles avaient coopéré à l'enquête.
It is however noted that the analysis included an assessment of all interested parties to the extent that they cooperated in the investigation.
Certains avaient coopéré ou participé activement à l’organisation de la guerre irrégulière par bandes armées interposées qui avait gagné à un moment donné les six anciennes provinces du pays.
Some had actively cooperated or participated in the organization of irregular warfare through armed gangs that, at times, had expanded to the six former provinces of Cuba.
Le requérant a affirmé que c’était la raison pour laquelle ni lui ni son fournisseur chinois n’avaient coopéré à l’enquête initiale.
The applicant claimed that this was the reason why neither the applicant nor its Chinese supplier cooperated in the original investigation.
Quatre producteurs-exportateurs chinois avaient coopéré à l’enquête initiale, mais aucun ne s’était vu accorder le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché ni le traitement individuel.
In the original investigation four Chinese exporting producers cooperated, however none of them was granted market economy status or individual treatment.
Des questionnaires ont été envoyés aux producteurs-exportateurs indiens, brésiliens et israéliens qui avaient coopéré à l'enquête initiale, étaient cités dans la demande ou se sont fait connaître par la suite de la Commission.
Questionnaires were sent to exporters/producers in India, Brazil and Israel which cooperated in the original investigation, were named in the request or subsequently became known to the Commission.
Il convient de noter que, lors de l’enquête de sauvegarde, huit producteurs de la Communauté avaient coopéré.
It is noted that in the safeguards investigation there were eight cooperating producers in the Community.
L'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods avaient coopéré de façon exemplaire pour préparer cette manifestation.
The United Nations and the Bretton Woods institutions had shown exemplary cooperation in preparation for that event.
Des marges de dumping ont été établies pour les deux producteurs-exportateurs qui avaient coopéré à l’enquête et avaient bénéficié d’un traitement individuel.
Dumping margins were established for the two cooperating exporting producers who had received individual treatment.
Elle a également mentionné que le Gouvernement et la société civile avaient coopéré de façon constructive pour élaborer le rapport.
She also highlighted the fruitful collaboration between the Government and civil society in the preparation of the report.
Deux autres producteurs de piles, qui étaient opposés à l'institution de mesures, avaient coopéré lors de l'enquête initiale.
The following subparagraph shall be added to Article 11(1):
Les Palaos avaient coopéré avec d'autres administrations, en particulier celle des États-Unis d'Amérique, dans le cadre des efforts déployés sur le plan international pour combattre le terrorisme.
Palau had been cooperative with other jurisdictions, most notably the United States, in responding to international efforts to combat terrorism.
Des marges de dumping ont été établies pour les deux producteurs-exportateurs qui avaient coopéré à l’enquête et avaient bénéficié d’un traitement individuel.
As a consequence, certain farming methods for laying hens are no longer practised in all Member States.
Il est toutefois signalé que l'analyse incluait une évaluation de toutes les parties intéressées dans la mesure où elles avaient coopéré à l'enquête.
They are therefore provisionally considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation.
Tous les partis politiques avaient coopéré avec la Commission électorale indépendante et l'Autorité politique indépendante pour garantir la tenue d'élections libres et régulières en 2002.
All political parties have been working together with the Independent Electoral Commission and the Independent Political Authority to ensure free and fair elections in 2002.
Il convient de noter que, lors de l’enquête de sauvegarde, huit producteurs de la Communauté avaient coopéré.
Finland submitted observations by letters dated 5 January and 10 January 2010, which also included two studies on the valuation of the real estate concerned.
Le Comité consultatif a été informé que les deux tribunaux avaient coopéré étroitement pour déterminer et élaborer un certain nombre de mesures permettant d'optimiser l'utilisation des ressources humaines et financières disponibles.
The Advisory Committee was informed that the Tribunals had cooperated closely to identify and develop a number of measures for optimizing the use of available human and financial resources.
Certains avaient coopéré ou participé activement à l'organisation de la guerre irrégulière par le biais de groupes armés qui, à un moment donné, avaient gagné les six anciennes provinces du pays.
Some had cooperated or participated actively in the organization of irregular warfare, through armed groups which, at certain times, extended throughout the six former provinces of the country.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à