coopérer
- Exemples
Néanmoins, les pertes auraient pu être évitées si les parties avaient coopéré plus étroitement. | However, the losses could have been avoided if the parties had more closely cooperated. |
dix sociétés étaient des producteurs-exportateurs qui s’étaient déjà fait connaître et avaient coopéré dans l’enquête initiale. | Ten companies were exporting producers that had already come forward and cooperated with the original investigation. |
Deux autres producteurs de piles, qui étaient opposés à l'institution de mesures, avaient coopéré lors de l'enquête initiale. | In the original investigation two additional battery producers cooperated, which opposed the imposition of measures. |
Il est toutefois signalé que l'analyse incluait une évaluation de toutes les parties intéressées dans la mesure où elles avaient coopéré à l'enquête. | It is however noted that the analysis included an assessment of all interested parties to the extent that they cooperated in the investigation. |
Certains avaient coopéré ou participé activement à l’organisation de la guerre irrégulière par bandes armées interposées qui avait gagné à un moment donné les six anciennes provinces du pays. | Some had actively cooperated or participated in the organization of irregular warfare through armed gangs that, at times, had expanded to the six former provinces of Cuba. |
Le requérant a affirmé que c’était la raison pour laquelle ni lui ni son fournisseur chinois n’avaient coopéré à l’enquête initiale. | The applicant claimed that this was the reason why neither the applicant nor its Chinese supplier cooperated in the original investigation. |
Quatre producteurs-exportateurs chinois avaient coopéré à l’enquête initiale, mais aucun ne s’était vu accorder le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché ni le traitement individuel. | In the original investigation four Chinese exporting producers cooperated, however none of them was granted market economy status or individual treatment. |
Des questionnaires ont été envoyés aux producteurs-exportateurs indiens, brésiliens et israéliens qui avaient coopéré à l'enquête initiale, étaient cités dans la demande ou se sont fait connaître par la suite de la Commission. | Questionnaires were sent to exporters/producers in India, Brazil and Israel which cooperated in the original investigation, were named in the request or subsequently became known to the Commission. |
Il convient de noter que, lors de l’enquête de sauvegarde, huit producteurs de la Communauté avaient coopéré. | It is noted that in the safeguards investigation there were eight cooperating producers in the Community. |
L'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods avaient coopéré de façon exemplaire pour préparer cette manifestation. | The United Nations and the Bretton Woods institutions had shown exemplary cooperation in preparation for that event. |
Des marges de dumping ont été établies pour les deux producteurs-exportateurs qui avaient coopéré à l’enquête et avaient bénéficié d’un traitement individuel. | Dumping margins were established for the two cooperating exporting producers who had received individual treatment. |
Elle a également mentionné que le Gouvernement et la société civile avaient coopéré de façon constructive pour élaborer le rapport. | She also highlighted the fruitful collaboration between the Government and civil society in the preparation of the report. |
Deux autres producteurs de piles, qui étaient opposés à l'institution de mesures, avaient coopéré lors de l'enquête initiale. | The following subparagraph shall be added to Article 11(1): |
Les Palaos avaient coopéré avec d'autres administrations, en particulier celle des États-Unis d'Amérique, dans le cadre des efforts déployés sur le plan international pour combattre le terrorisme. | Palau had been cooperative with other jurisdictions, most notably the United States, in responding to international efforts to combat terrorism. |
Des marges de dumping ont été établies pour les deux producteurs-exportateurs qui avaient coopéré à l’enquête et avaient bénéficié d’un traitement individuel. | As a consequence, certain farming methods for laying hens are no longer practised in all Member States. |
Il est toutefois signalé que l'analyse incluait une évaluation de toutes les parties intéressées dans la mesure où elles avaient coopéré à l'enquête. | They are therefore provisionally considered to be alike within the meaning of Article 1(4) of the basic Regulation. |
Tous les partis politiques avaient coopéré avec la Commission électorale indépendante et l'Autorité politique indépendante pour garantir la tenue d'élections libres et régulières en 2002. | All political parties have been working together with the Independent Electoral Commission and the Independent Political Authority to ensure free and fair elections in 2002. |
Il convient de noter que, lors de l’enquête de sauvegarde, huit producteurs de la Communauté avaient coopéré. | Finland submitted observations by letters dated 5 January and 10 January 2010, which also included two studies on the valuation of the real estate concerned. |
Le Comité consultatif a été informé que les deux tribunaux avaient coopéré étroitement pour déterminer et élaborer un certain nombre de mesures permettant d'optimiser l'utilisation des ressources humaines et financières disponibles. | The Advisory Committee was informed that the Tribunals had cooperated closely to identify and develop a number of measures for optimizing the use of available human and financial resources. |
Certains avaient coopéré ou participé activement à l'organisation de la guerre irrégulière par le biais de groupes armés qui, à un moment donné, avaient gagné les six anciennes provinces du pays. | Some had cooperated or participated actively in the organization of irregular warfare, through armed groups which, at certain times, extended throughout the six former provinces of the country. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !