conquérir

Les femmes, qui avaient conquis un haut degré d’égalité en RDA, comme dans les autres pays d’Europe de l’Est, ont été particulièrement frappées.
Women, who achieved a high degree of equality in the GDR, as in other countries of East Europe, have suffered most.
Le Mali connaît une situation d’instabilité après les opérations militaires sous commandement français qui avaient permis de chasser les groupes djihadistes du nord du pays, qu’ils avaient conquis au début de 2012.
Mali has been living a situation of instability since military operations led by the French expelled jihadist groups from the northern territories conquered by them at the beginning of 2012.
Je regrette beaucoup qu’on ait utilisé mes phrases pour tenter de semer la discorde entre deux peuples aussi frères tout au long d’une histoire de plusieurs siècles, depuis l’époque où ceux qui nous avaient conquis partirent de Cuba pour conquérir le Mexique.
I deeply regret that my words have been used in an attempt to plant division between two peoples so closely linked by centuries-long ties of brotherhood, ever since those who conquered us left Cuba to conquer Mexico.
Les enfants de la ‘Casa’ lui avaient conquis le cœur.
The children of the house had won her heart.
Là encore, le terrain qu'ils avaient conquis initialement a été repris dans la journée par le Front uni.
They again initially took some ground, which later in the day was recaptured by the United Front.
Les anglo-saxons avaient conquis les terres et unis les peuples, mélangeant les cultures originaires d’Allemagne, de Scandinavie et d’Europe.
The Anglo-Saxons had conquered the land and united the people, mixing and merging cultures that originated in Germany, Scandinavia, and Europe.
Après que les chrétiens avaient conquis Jérusalem en 1099, il devint le premier ordre religieux-militaire responsable de la défense et du soin de la Terre sainte.
After the Christians had conquered Jerusalem in 1099 it became the first religious-military order that was responsible for the defence and care of the Holy Land.
Après les chrétiens avaient conquis Jérusalem en 1099, il est devenu le premier ordre religieux-militaire qui était responsable de la défense et de soins de la Terre Sainte.
After the Christians had conquered Jerusalem in 1099 it became the first religious-military order that was responsible for the defence and care of the Holy Land.
Pendant plus de deux mois, 12 000 employés de Tekel, l'ancien monopole étatique de production de tabac aujourd'hui privatisé, ont lutté contre les licenciements massifs, le chômage partiel, et la perte des droits sociaux qu'ils avaient conquis.
For more than two months, 12 000 employees of the now privatised former state tobacco monopoly, Tekel, fought mass redundancies, short-time work and the loss of the social rights they had won.
Leur projet d'avant-guerre prévoyait une expansion et une consolidation rapides, un ultime conflit avec les États-Unis suivi d'un règlement par lequel ils seraient en mesure de conserver au moins une partie des nouveaux territoires qu'ils avaient conquis[21].
Their prewar planning expected a rapid expansion and consolidation, an eventual conflict with the United States, and finally a settlement in which they would be able to retain at least some new territory they had conquered.
Les soldats ont accroché la bannière de leur roi dans le nouveau territoire qu'ils avaient conquis.
The soldiers hung their king's banner in the new territory they had conquered.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris