augmenter

Au cours de cette période, les pensions avaient augmenté relativement plus vite que les salaires.
During that period, pensions grew somewhat faster than pay.
Les parties ont souligné que les coûts de la main-d'œuvre avaient augmenté dans les États membres.
The parties highlighted that labour costs increased in the Member States.
Ces derniers mois, avant que le cannabis soit prescrit, la sévérité des attaques avaient augmenté.
In the last few months before prescribing cannabis, the frequency and severity of the attacks worsened.
Les trois bailleurs qui avaient augmenté le plus leurs dons en 2009 réduisirent leurs subventions en 2010 (UNESCO 2012).
The three donors that made the biggest increases in 2009 reduced their funding in 2010 (UNESCO 2012).
En moyenne, les niveaux d’ hémoglobine avaient augmenté de 0,26 g par décilitre et la numération plaquettaire de 8,29 millions par millilitre.
On average, the levels of haemoglobin increased by 0.26 g per decilitre and platelet counts increased by 8.29 million per millilitre.
L'argument a été avancé que les prix des importations faisant l'objet d'un dumping avaient augmenté davantage que les coûts des matières premières.
It was argued that prices of dumped imports increased in excess of the increase of the costs of raw materials.
L'évolution des taux de change ne devait obscurcir le fait que certains donateurs de pays bénéficiant d'un programme avaient augmenté leurs contributions en monnaie locale.
Changes in exchange rates should not mask the fact that some donors and programme countries increased their contributions in local currencies.
La Directrice exécutive a fait observer que les contributions de huit donateurs importants avaient augmenté à la fois en monnaie nationale et en dollar.
She pointed out that the contributions of eight major donors increased in terms of both national currency and United States dollars.
Les loyers avaient augmenté de 46 %, soit une amélioration par rapport à l'augmentation de 70 % enregistrée à la fin de 1998.
Rent increased by 46 per cent, which was an improvement in comparison with a rate of 70 per cent at the end of 1998.
L’enquête a montré que les coûts unitaires de production de l’industrie communautaire avaient augmenté de 5 % entre 2004 et la période d’enquête.
The investigation showed that the unit costs of production of the Community industry increased by 5 % between 2004 and the IP.
Un intervenant a proposé que, dans un souci de clarté, on indique plus précisément les recettes qui avaient augmenté en raison des taux de change favorables.
One speaker suggested that, for clarity, increased income due to favourable exchange rates could be more clearly identified in the document.
Les représentants du secteur privé ont aussi constaté que les entreprises avaient créé des emplois en Colombie et avaient augmenté leurs exportations tout en adoptant une politique de responsabilité.
Private sector representatives also noted that companies had increased employment in Colombia and increased exports, and had adopted corporate responsibility.
Elle a rendu un hommage spécial aux 18 gouvernements qui avaient augmenté leurs contributions, en particulier ceux dont la contribution avait augmenté de 7 % ou plus.
She paid special tribute to 18 donor Governments that increased their contributions, in particular, Governments which contributed an increase of 7 per cent or more.
Les activités avaient augmenté dans toutes les régions, et les pays les moins avancés (PMA) continuaient de représenter plus d'un tiers du taux total d'exécution de projets.
She noted that delivery increased in all regions and that least developed countries (LDCs) continued to account for more than one third of total delivery.
Les autorités allemandes ont en outre indiqué que les limites pour l’arsenic présent dans les matières grattées (47 mg/kg de matière) avaient augmenté par rapport aux limites fixées dans la norme EN 71-3.
The German authorities further stated that the limits for arsenic in scraped-off materials (47 mg/kg of material) increased compared to the limits established in standard EN 71-3.
Alors que les saisies avaient augmenté ces dernières années, les interceptions mondiales de substances de type ecstasy et autres hallucinogènes sont tombées de 7,3 tonnes en 2002 à 4,3 tonnes en 2003.
Following increased seizures in the last few years, global interdiction of Ecstasy-type substances and other hallucinogens fell from 7.3 tons in 2002 to 4.3 tons in 2003.
Une partie a affirmé que, de fait, depuis mars 2013, les prix des modules avaient augmenté de 20 % en Europe et que l'on manquait cruellement de stock depuis 2013.
One party claimed that in fact since March 2013 modules prices increased by 20 % in Europe and that there is a severe lack of stock since 2013.
Le Comité mixte a noté aussi que durant l'exercice, les recettes provenant des cotisations avaient augmenté d'environ 19,2 %, passant de 2,6 à 3,1 milliards de dollars.
Also during the biennium ended 31 December 2007, the contribution income of the Fund had increased from $2.6 billion to $3.1 billion, or an increase of approximately 19.2 per cent.
De 1970 à 1980, les prix avaient augmenté chez nous de 156 %.
From 1970 to 1980, prices were increased in US 156%.
Mais la moyenne des heures de travailleuses avaient augmenté plus fortement depuis 1975.
But the average hours of female workers had risen more sharply since 1975.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire