accomplir
- Exemples
Ils ne pouvaient pas voir ce qu'ils avaient accompli. | They could not see what they had accomplished. |
Cependant, d'autres organisations intergouvernementales avaient accompli des travaux sur des questions connexes. | However, other intergovernmental organizations have been working on related issues. |
Les apôtres ne considéraient pas comme inutile le travail qu'ils avaient accompli à Philippes. | The apostles did not regard as in vain their labors in Philippi. |
Ne savions-nous pas que la Slovaquie et les pays baltes avaient accompli des avancées tangibles ? | Were we not aware that Slovakia and the Baltic States had made specific progress? |
Le Président a remercié les membres du Bureau en place pour le travail qu'ils avaient accompli. | The Chair thanked the current SBSTA Bureau for its work. |
Il a remercié les membres du Bureau en place pour le travail qu'ils avaient accompli. | The Chair thanked the current SBSTA Bureau for its work. |
En effet, jusqu’à la dernière crise sur le nucléaire, nos négociateurs avaient accompli de grands progrès. | Indeed, up and until the most recent crisis over the nuclear issue, our negotiators had made good progress. |
Toutefois, les parties avaient accompli d'importants progrès dans l'application de certaines de ses dispositions. | However, the parties concerned had made significant and noticeable progress towards implementing some of the provisions of the resolution. |
Il a remercié les maires présents et anciens de tout le travail qu'ils avaient accompli pour qu'il en soit ainsi. | He thanked mayors and former mayors for all the work they had done to make this happen. |
Une part de moi appréciait les efforts de nos négociateurs et l’excellent travail qu’ils avaient accompli. | On the one hand, I wished to recognise the efforts of our negotiators and all their good work. |
Non seulement les pays d'Asie du Sud-Est, mais encore plusieurs pays d'Europe centrale et orientale avaient accompli des progrès remarquables. | Not only the economies in South-East Asia, but also several countries in Central and Eastern Europe had made remarkable progress. |
À la fin de 2005, 96 % des services publics (173 organismes) avaient accompli le cycle complet prévu dans ce cadre. | By the end of 2005, 96 per cent of public services (173 agencies) were implementing all phases of the system. |
En sus des pays qui en ont fait état dans leurs rapports, certaines organisations internationales ont également prouvé qu'elles avaient accompli des progrès dans ce sens. | In addition to the country reports, some international organizations also have provided evidence of their progress on addressing these goals. |
Des informations ont été recueillies auprès de personnes âgées de 18 ans ou plus au sujet du travail de bénévolat qu'elles avaient accompli au cours des 12 mois précédents. | Information was collected from people aged 18 years and over about voluntary work they had performed in the previous twelve months. |
avaient accompli la période d’isolement en quarantaine de trente jours et été soumis aux examens sanitaires suivants ayant donné des résultats négatifs : | Yarn containing < 85 % by weight of synthetic staple fibres (other than sewing thread), p.r.s. |
Par ailleurs, les ambassadeurs itinérants du FNUAP avaient accompli une oeuvre précieuse dans différents pays du monde. | The CCH stressed that in the area of maternal mortality reduction more needed to be done to ensure access to care for all women. |
avaient accompli une période d’isolement en quarantaine de trente jours et été soumis aux examens sanitaires suivants ayant donné des résultats négatifs : | Footwear with uppers of leather, other than sports footwear, footwear incorporating a protective metal toe-cap and miscellaneous special footwear |
avaient accompli la période d’isolement en quarantaine de trente jours et été soumis aux examens sanitaires suivants ayant donné des résultats négatifs : | Yarn containing < 85 % by weight of polyester staple fibres (other than sewing thread), mixed with artificial fibres, n.p.r.s. |
Il ressort des études préliminaires effectuées périodiquement que les bureaux de pays ayant obtenu la mention « insuffisant » avaient accompli d'importants progrès dans l'application des recommandations au 31 mars 2009. | Regular desk reviews showed that country offices rated unsatisfactory had made important progress in the implementation of recommendations as of 31 March 2009. |
Des pasteurs de Bethléem ont aussi envoyé leurs cœurs reconnaissants au Dr. Jaerock Lee en disant qu'ils avaient accompli leur ministère même dans des situations difficiles en s'accrochant à ses prières. | Also, pastors from Bethlehem sent their grateful hearts to Dr. Jaerock Lee saying they have performed their ministry well even in difficult situations owing to his prayers. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !