remarquer

Les membres auront remarqué que quelqu’un m’a appelé.
Members noticed that somebody called me.
De nombreux collègues l’auront remarqué : je m’intéresse particulièrement à la collaboration avec le mouvement pour les handicapés.
As many colleagues are aware, I have a specific interest in working with the disability movement.
Le Président (parle en anglais) : Les délégations auront remarqué, je pense, que j'ai présenté cela sous la rubrique « mauvaises nouvelles ».
The Chairman: I think delegations noticed that I mentioned this as the bad news.
Parmi vous, plusieurs auront remarqué qu'on est ici face à un problème : ça prend du temps de mesurer si les résultats se concrétisent.
Now, many of you may have noticed there's a problem at this point, and that is that it takes a long time to measure whether those outcomes have happened.
Ceux qui l'ont lu auront remarqué que les critiques qui, à la fin du débat de ce matin, sont venues des bancs de la droite sont infondées.
Anyone who has read it will also realise that the criticism that came from the Right at the end of this morning's debate was unjustified.
Je suis sûr que votre secrétariat et d'autres auront remarqué que j'ai, moi aussi, demandé une motion de procédure immédiatement après que la demande de motion de procédure de M. Brian Crowley lui soit refusée.
I am sure that your secretariat and others will have noted that I too asked for a point of order immediately after Brian Crowley was refused his.
Comme un certain nombre de députés l' auront remarqué, M. Taoufik Ben Brik a mis un terme à sa grève de la faim, mais son action a eu un impact important, à la fois sur les autorités tunisiennes et sur la société civile.
As a number of honourable Members have noted, Mr Taoufik Ben Brik's hunger strike is over, but it has had a major impact both on the authorities in Tunisia and on civil society.
Les députés de cette Assemblée auront remarqué que le Haut-Représentant et moi-même avons produit un rapport pour le Conseil de Lisbonne et je soupçonne M. Lagendijk d'avoir remarqué que la ressemblance avec son propre rapport était frappante.
Members of the House will have noticed that the High Representative and I produced a report for the Lisbon Council, and I suspect that Mr Lagendijk might have noticed that it bore a striking similarity to his own report.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape