gagner
- Exemples
Les 502 meilleurs joueurs jouant auront gagné chacun un gros prix en cash et selon le Ladbrokes Casino leur conseil à chaque joueur est d'utiliser la fonction de lancé automatique. | The top 502 players playing will each win a great cash prize and according to Ladbrokes Casino their tip for each player is to use the auto play function. |
Si tu ne rentres pas, ils auront gagné. | Now if you don't go home, they've won. |
Si tu fais ça, ils auront gagné. | If you do this, they'll win. |
Ce scénario sera lancé quand il deviendra évident que les socialistes auront gagné. | This scenario will be launched when it becomes clear that the socialists have won. |
Et si j'abandonne maintenant, ils auront gagné. | And if I quit now, they win. |
Non, ils auront gagné ! | No, no, they will have won! |
Si on cède à leurs exigences, ils auront gagné. | And if either of us give in to what they want, then they win. |
Si cette route, et bien d'autres, voient le jour, les extrémistes auront gagné. | If this road, and many others, see the light of day, the extremists will have won. |
Si les terroristes parviennent à façonner notre pensée, nos réactions et nos actions, alors ils auront gagné. | If terrorists can shape our thinking, our reactions, and our actions, they win. |
Oui. Si tu les laisses t'atteindre, elles auront gagné. - Tu le penses vraiment ? | Yup, and if you let them get to you, then they've won. |
Le Hashiloach Mei enseigne que ceux qui sont sauvés auront gagné leur sécurité par leurs propres efforts et le travail spirituel. | The Mei Hashiloach teaches that the saved will have earned their safety through their own efforts and spiritual work. |
Au départ de Lima, il y aura cette année deux voitures et deux motos qui auront gagné leur plaque de course par ce biais. | At the start in Lima, next year there will be two cars and two bikes which have earned their place on the race via this route. |
A ce moment, tous les êtres tels que vous-mêmes, auront gagné de l’expérience, de la sagesse et une maîtrise de l’amour qui les rendront très semblables au Père Lui-même. | By then, all beings such as yourself would have gained experience, wisdom and a mastery of love that will make you much like the Father Himself. |
À la fin du cours, les étudiants auront gagné en assurance et sauront s’exprimer en utilisant un anglais fonctionnel d’un niveau approprié à leur âge et à leurs centres d’intérêt. | By the end of the course, students will feel more confident in using everyday functional language appropriate to their age and interests. |
Il prévoit que d'ici à 2009 le niveau de violence des conflits aura diminué et que la sécurité humaine et la culture de paix auront gagné du terrain dans l'ensemble du pays. | It envisages that by 2009, the level of violent conflict has been reduced, and human security and the culture of peace have been promoted nationwide. |
Certes, certains détracteurs de l'accord craignent qu'il n'y ait jamais de deuxième étape parce que les États-Unis auront gagné sur tous les plans dans la première phase, ce qui n'est pas exact. | Admittedly, some of the agreement's detractors fear that there will never be a second stage because the United States will have gained in all areas during the first stage, which is inaccurate. |
Tout en respectant pleinement la nécessité d’un niveau de vigilance le plus élevé possible vis-à-vis du terrorisme, les terroristes auront gagné si nous sacrifions les libertés civiles et les droits de l’homme sous le prétexte d’assurer la sécurité. | While I fully respect the need for the highest possible level of vigilance against terrorism, the terrorists will have won if we sacrifice civil liberties and human rights under the pretext of ensuring security. |
Bien que je respecte totalement la nécessité de disposer du niveau de vigilance le plus élevé possible contre le terrorisme, les terroristes auront gagné si nous sacrifions les libertés civiques et les droits de l’homme sous prétexte de garantir la sécurité. | While I fully respect the need for the highest possible level of vigilance against terrorism, the terrorists will have won if we sacrifice civil liberties and human rights under the pretext of ensuring security. |
Heureusement, grâce aux efforts du Président Trump et de ses patriotes, cela ne va pas se produire, parce qu’ils auront gagné sur les medias, et pourront blâmer la banque centrale pour l’implosion de l’économie. | Fortunately, thanks to the efforts of President Trump and his patriots, this is not going to happen, as they will have the initiative of the narrative by blaming the central bank for the coming implosion of the economy. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
