faire
- Exemples
Ils auront fait faillite d'ici là. | They will not be there. |
Tirons enfin les conséquences qui s' imposent pour 2006, faute de quoi de tels rapports n' auront fait dans la pratique qu' ajouter à la paperasserie. | Let us then now draw the right and necessary conclusions for 2006, or else reports of that sort will in fact be nothing more than wastepaper. |
Les dépenses administratives de la Commission seront couvertes par des contributions des Hautes Parties contractantes qui auront fait la déclaration prévue au paragraphe 2 et par des contributions volontaires. | The administrative expenses of the Commission shall be met by contributions from the High Contracting Parties which made declarations under paragraph 2, and by voluntary contributions. |
Il importe d'allonger à titre exceptionnel le temps de réunion pour l'adjonction d'une troisième session annuelle afin de pouvoir procéder à l'examen des rapports des États parties qui auront fait usage de la nouvelle procédure. | The extension of meeting time on an exceptional basis for three sessions per year is an important requirement to addressing the examination of the reports from States parties that have avail themselves of the new procedure. |
Un amendement aux Annexes entrera en vigueur à l'égard de toutes les Parties, à l'exception de celles qui auront fait une réserve conformément au paragraphe 6 ci-dessous, quatre-vingt-dix jours après la session de la Conférence des Parties à laquelle il aura été adopté. | An amendment to the Appendices shall enter into force for all Parties ninety days after the meeting of the Conference of the Parties at which it was adopted, except for those Parties which make a reservation in accordance with paragraph 6 of this Article. |
Qui sait ce qu'ils lui auront fait d'ici là. | Who knows what they'll have done to her by then. |
Ils auront eu leur chance et ils auront fait leur choix. | They have had their chance, and they have made their choice. |
En 5 ans, ses capitaux lui auront fait acheté 8 % de la compagnie. | In 5 years, his sweat equity will have bought him 8% of the company. |
Ceux du premier groupe seront récompensés en fonction du bien qu’ils auront fait. | The one group will be rewarded according to the good that they've done. |
Ceux du premier groupe seront rйcompensйs en fonction du bien qu’ils auront fait. | The one group will be rewarded according to the good that they've done. |
Ceux qui auront fait des progrès suffisants se verront offrir l'ouverture de négociations. | Those that have made sufficient progress shall be offered the opportunity to enter into negotiations. |
Et une fois qu'ils auront fait cela, Ils auront trois jours de marche pour Rome. | And once they've taken that, it is a three-day march to Rome. |
Pour quelles raisons ils auront fait ca ? | Why would he have done that? |
Il y aura des recommandations sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération, qui auront fait l'objet d'un accord international. | There will be internationally agreed recommendations on nuclear disarmament and non-proliferation. |
Mais nous ne pouvons pas laisser les grandes compagnies renommées qui auront fait primer la sécurité s'effondrer. | However, we cannot allow major and reputable companies which put safety first to collapse. |
L'ONU apporterait son appui en tenant compte du niveau d'engagement dont les parties auront fait montre. | United Nations assistance would be provided taking into account the level of commitment demonstrated by the parties. |
Conformément à la pratique de l'Assemblée, ils pourront intervenir lorsque tous les États Membres auront fait leur déclaration. | According to the practice of the Assembly, they may take the floor after all Member States have spoken. |
La communauté chorale vous en remerciera comme vous remercierez ceux qui l’auront fait pour d’autres informations. | The choral community will thank you as you will thank those who will have done so for other information. |
La Commission préfère toutefois se manifester avec une proposition modifiée lorsque les deux colégislateurs auront fait part de leur position. | However, the Commission prefers to come forward with an amended proposal when the two co-legislators have stated their position. |
Cela permettra de se baser sur le travail que d'autres auront fait, sans avoir besoin de le refaire complètement. | This will make it possible to build on the work others have done, without the need to completely replace it. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !