adopter
- Exemples
Cependant, cette question deviendra probablement plus importante lorsque d'autres organismes dont le siège est situé dans la zone euro auront adopté un tel système. | However, the issue is expected to gain more prominence once other organizations with headquarters in the euro zone move to such a system. |
Selon Gartner, d’ici 2025, 80 % des entreprises auront fermé leurs data centers sur site et auront adopté à la place des modèles cloud ou de colocation. | Gartner predicts that by 2025 80% of companies will have closed their on-site data centres, moving instead to cloud or colocation models. |
Une fois que les nations auront adopté le principe de l'intérêt national bien compris, le corollaire consistant à montrer l'exemple pourrait bien s'imposer aussi comme un autre principe directeur. | Once nations adopt enlightened national interest, a corollary leadership by example may also be required as another guiding principle. |
Dans ces conditions, nous nous opposerons à toute stratégie dilatoire et nous presserons pour voter avant l’été, dès que toutes les commissions impliquées auront adopté leurs avis respectifs. » | We will oppose any delaying strategy and we will push for a vote before the summer, when all the committees involved have voted their respective opinions. |
Les autres signataires feront l'objet d'une évaluation une fois qu'ils auront adopté leur loi d'application et ratifié la Convention, et leur rapport, qui comprendra une évaluation, sera présenté aux ministres au début de 2001. | All remaining signatories of the Convention will be examined following adoption of implementing legislation and ratification and their report, together with an evaluation, should be submitted to ministers in early 2001. |
Mais cela ne sera, à mon avis, que lorsque les Parties à ces conventions auront adopté des objectifs et des priorités semblables et auront décidé de politiques compatibles et complémentaires dans le cadre de leurs mandats respectifs. | In my view that can only be brought about, however, when Parties to these Conventions adopt similar aims and priorities and decide compatible, complementary policies under the different mandates of each of these Conventions. |
Le groupe, comme j'ai pu comprendre, a un projet complet qui est prêt et qui n'a plus qu'à faire l'objet d'un examen final. Une fois que les experts auront adopté leur texte, celui-ci sera envoyé à la Sixième Commission. | The group has, as I understand it, a full draft ready before it, requiring only its final review, and once the experts have adopted their text, it will eventually be sent to the Sixth Committee. |
Tous les organismes des Nations Unies auront adopté ces normes en 2010 au plus tard, trois d'entre eux (l'Organisation mondiale de la santé, le Programme alimentaire mondial et l'Organisation de l'aviation civile internationale) ayant prévu de le faire dès 2008. | All United Nations System organizations are adopting the Standards by 2010, with three organizations (the World Health Organization, the World Food Programme and the International Civil Aviation Organization) adopting earlier, in 2008. |
Cette attitude prudente est, je crois, celle qui a inspiré à la Commission européenne sa décision de postposer au 10 juillet la présentation de sa proposition de révision de la PAC pour 2003, dès que les États-Unis auront adopté leur nouvelle loi agricole. | That careful attitude is, I think, what inspired the European Commission to decide to postpone the presentation of its proposal to revise the CAP for 2003 to 10 July, once the United States has passed its new farming law. |
Le programme de prélèvement automatique central dans le SEPA et le programme de prélèvement automatique entre entreprises dans le SEPA seront mis en service en novembre 2009, c'est -à-dire au moment où les états membres de l'UE auront adopté un cadre juridique commun pour les paiements. | The SEPA Core Direct Debit scheme and the SEPA Business to Business Direct Debit scheme will go live in November 2009, the point in time when EU member states will have adopted a common legal framework for payments. |
Le jour approche où tous les peuples du monde auront adopté une seule langue universelle et un seul alphabet commun. | The day is approaching when all the peoples of the world will have adopted one universal language and one common script. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !