avoir

Vous auriez notre père arc jusqu'à votre autre famille ?
You'd have our father bow down to your other family?
Cet appartement est équipé avec tout ce dont vous auriez besoin.
This apartment is equipped with everything what you will need.
Je suis sûr que vous auriez fait pareil pour moi.
I'm sure you would have done the same for me.
Et vous auriez laissé vos vêtements dans la voiture ?
And would you leave your clothes in the car?
Ou vous auriez du revivre la perte de votre fils.
Or you would have to relive the loss of your son.
Il a dit que vous auriez fait un bon agent.
He said that you would have made a great agent.
Et vous auriez droit à la conditionnelle dans 3 ans.
And you would be eligible for parole in three years.
Vous auriez du être assez intelligente pour appeler la police.
You should have been smart enough to call the police.
Dans ce cas, vous auriez certainement entendu parler de la phentermine.
In that instance, you would have certainly heard of phentermine.
Si oui, vous auriez noté une différence énorme !
If so, you would have noticed a huge difference!
Sinon vous auriez été enfermée dans une de ces pièces.
Otherwise you would've been locked up in one of these rooms.
Vous auriez du temps libre pour le déjeuner (pas compris).
You will have free time for lunch (not included).
Ma chère Belle, vous auriez dû rester dans vos livres.
My dear Belle, you should've stayed with your books.
Avec un peu plus de patience vous auriez réussi.
With a little more patience, you would have succeeded.
Vous auriez une idée de qui ça pourrait être ?
Do you have any idea who that might be?
Vous auriez eu le week-end pour faire votre travail.
You would've had the weekend to do your work.
Ou que vous auriez utilisé le mot "ironique" dans une phrase.
Or that you'd use the word "ironic" in a sentence.
Vous auriez juste pu écrire une lettre à l'éditeur.
You could have just written a letter to the editor.
Si vous étiez un civil, vous auriez voulu savoir ?
If you were a civilian, would you want to know?
Est-ce que vous auriez le même mais dans une couleur différente ?
Would you have the same but in a different colour?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le jaune d'œuf