vouloir

Si vous étiez un civil, vous auriez voulu savoir ?
If you were a civilian, would you want to know?
Mais c'est ce que vous auriez voulu, non ?
But that's what you wanted, isn't it?
Vous auriez voulu un peu plus que de l'amitié ?
But you wish it had been more than friendship?
Vous auriez voulu qu'il épouse la fille ?
What, did you want him to marry the girl?
Vous m'en auriez voulu si je ne l'avais pas fait.
You'd be on me if I don't.
Vous auriez voulu que je vous en fasse profiter ?
You wanted me to offer it to you?
Vous auriez voulu que j'aille sous votre tente ?
Mr Belinski, do you wish I'd gone to your tent?
Vous auriez voulu que je suis plus jeune ?
So you don't wish that I was younger when you met me? No.
Vous auriez voulu quoi ?
What would you prefer?
Vous auriez voulu ?
Did you want her to?
-Vous auriez voulu faire quoi ?
What would you have liked to have been?
- Vous auriez voulu faire autre chose ?
I guess I wanted to be anything else.
-Vous auriez voulu faire quoi ?
What did you want to be?
Essayez de comprendre que jusqu’à présent vous avez travaillé très dur et que vous auriez voulu en faire davantage que vous ne l’avez fait.
Try to understand that you have worked very hard so far and you wanted to do much more than you have been able to do.
Avant votre pontificat vous avez écrit ou dit que vous estimiez Pie XII mais que vous auriez voulu voir les archives ouvertes avant d’arriver à une conclusion définitive.
Before becoming Pope, you wrote or said that you held Pius XII in high regard, but that you wanted to see the archives opened before coming to a definite conclusion.
J'ai pensé que c'est ce que vous auriez voulu.
Well, I thought that was what you would have wanted.
Mais vous auriez voulu que ce soit vous, n'est-ce pas ?
But you wish it was you, don't you?
J'ai juste pensé que vous auriez voulu le savoir.
Just thought you'd want to know.
Je pensais, vu les enjeux, que vous auriez voulu vous engager.
I thought, given the stakes, that you might be willing to engage.
Je supposais que vous auriez voulu aider.
I assumed you'd want to help.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché