vivre

Vous aurez vécu des émotions !
It would be a life of such feeling.
Mais quand vous aurez vécu ensemble une douzaine d'années... vous réaliserez que ce n'est pas le confort qui compte.
But when you've lived together for years, you'll realise that comfort's not what counts.
Mais quand vous aurez vécu ensemble une douzaine d'années... vous réaliserez que ce n'est pas le confort qui compte.
But when you've lived together for a dozen years, you'll realize that comfort's not what counts.
On en parlera quand vous aurez vécu ça.
You get caught in a flash over and them tell me that, all right?
Lorsque vous aurez vécu un zillion d’années, l’Ajusteur pourra faire un tas de choses avec vous. Me suivez-vous ?
When you have lived a jillion years, the Adjuster will be able to do quite a lot with you.
Et lorsque vous aurez vécu un trillion de trillion d’années vous pourrez revenir en arrière un bon bout de temps.
And when you have lived a trillion, trillion years, you'll be able to go quite a ways back.
Quand vous aurez vécu autant que moi, vous penserez que plus rien ne peut vous surprendre, mais cela était valable avant cette nuit...
When you've been around as long as I have, You think that nothing can surprise you anymore,
Quand vous y aurez vécu autant que moi, et que vous aurez vu autant, le cynisme n'est pas que de la frime.
When you've lived here as long as I have, You've seen what i've seen, Cynicism isn't just a pose.
Quand vous aurez vécu autant que moi, vous penserez que plus rien ne peut vous surprendre, mais cela était valable avant cette nuit...
When You've Been Around As Long As I Have, You Ink That Nothing Can Surprise You Anymore,
Autrement dit, je crois que lorsque vous aurez vécu 10,000 ans sur les Mondes des Maisons, votre Ajusteur pourra significativement vous communiquer la valeur des 10,000 années du temps passé.
In other words, I think when you have lived on the mansion worlds ten thousand years, I think the Adjuster will be able meaningfully to communicate to you ten thousand years worth of past time.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie