faire

Eh bien, tu auras fait de ton mieux, Lew.
Well, you did all you could, Lew.
Elle sera encore plus proche quand tu auras fait le premier pas.
And it'll be that much closer, once you take the first step.
Tu auras fait de moi un français.
You made me French finally.
Mais le fait est qu'il reconnaitra le bon du mauvais parce que tu auras fait ton boulot.
But the point is, he'll know right from wrong because you did your job.
Quand tu auras fait ça, tu viendras me dire ce qui est juste.
You do that and you can sit here and talk to me about what's fair.
Je savais que tu auras fait ça.
Oh, so that's what this is about?
Mais le but est, que tu vas pouvoir savoir que tu as essayé de l'arrêter, bien, et là tu auras fait la bonne chose.
But the point is, you're gonna be able to know that you tried to stop her, all right, and that you did the right thing.
Tu pourras le faire dès que tu auras fait ça.
Well, you can do that as soon as you've done this.
Le taxi ne s'arrêtera que quand tu auras fait ça.
The cab won't stop unless you've done this. Do it now.
Il ne sauront jamais ce que tu auras fait.
They'll never know what you've done.
Tu te sentiras beaucoup mieux une fois que tu auras fait le test.
You'll feel so much better once you get tested.
Tu auras fait au moins une bonne chose.
Fei, you've done at least one good thing.
Mais tu y entreras dès que tu auras fait ton audition.
But you will as soon as you audition.
Mais toi... - tu auras fait ton devoir.
But you would've done your duty.
Quand tu auras fait ton choix, tu ne pourras plus retourner en arrière.
Once on the path you choose, you cannot turn back.
Mais toitu auras fait ton devoir.
But you would've done your duty.
Je libérerai ta femme et ton frère quand tu auras fait ce que je demande.
I'll free your wife and your brother when you do what I ask.
Et j'ai l'autre moitié pour quand tu auras fait tu sais quoi.
I've got the extra thousand for when you do the thing.
Tu auras fait à ta tête de toute façon.
You were gonna do it one way or another, Claire.
Je libérerai ta femme et ton frère quand tu auras fait ce que je veux.
I'll free your wife and your brother when you do what I ask.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer