présenter

L’EEE aurait présenté encore quelques avantages mineurs, mais rien de décisif.
The EEA would have had a few advantages, but nothing decisive.
M. Omofuma aurait présenté une demande d'asile aux autorités autrichiennes en septembre 1998.
Mr. Omufa reportedly submitted an asylum request to the Austrian authorities in September 1998.
Le Parlement européen, estime qu'un accord-cadre aurait présenté l'avantage d'exiger une consultation formelle.
A framework agreement would have had the advantage for the European Parliament of allowing it to be formally consulted.
Nul ne s'attendrait à bénéficier de l'asile au seul motif qu'il aurait présenté le texte d'un jugement rendu pour des faits réels.
No person would present a real verdict and expect to be granted asylum on that ground alone.
Le Rapporteur spécial ajoute qu'il aurait présenté un rapport plus complet si on l'avait autorisé à effectuer une visite au Myanmar.
Had he been allowed access to the country he could have provided a more comprehensive report.
En effet, une approche aussi inédite aurait présenté certains avantages, mais elle n'a pas obtenu le soutien d'une majorité d'États membres.
Such a novel approach would indeed have had certain advantages, but it did not command the support of a majority of Member States.
Il aurait aussi fait part de sa gratitude et de son soutien au gouvernement et aurait présenté des excuses pour ses précédentes déclarations sur le gouvernement.
He also reportedly expressed his gratitude to and support for the government, and apologised for his earlier statements about the government.
Merle avait promis qu'il aurait présenté la démission dans l'hypothèse que la femme s'était installée sur le fauteuil de président de la collectivité régionale.
Merlon had promised that it would have introduced resignation in the hypothesis that the wife had installed herself on the seat of president of the regional agency.
Étant donné que l'application de plusieurs de ces règles et procédures avec effet immédiat aurait présenté des difficultés pratiques dans certains cas, il s'est avéré nécessaire d'adopter des dispositions d'application transitoires.
Since the application of a number of those rules and procedures with immediate effect would have presented practical difficulties in certain cases, it was necessary to adopt transitional measures.
L'accusation aurait présenté durant le procès des aveux qui auraient été obtenus sous la contrainte et sous la pression. La source juge peu probable que tous les accusés aient avoué spontanément.
The prosecution reportedly has introduced at the trial confessions which were reportedly obtained under duress and pressure; the source finds it improbable that all of the accused confessed voluntarily.
Une enquête était en cours en ce qui concernait un fonctionnaire qui aurait présenté des reçus falsifiés dans le dessein d'obtenir indûment le versement d'une indemnité journalière de subsistance (4 675 dollars).
An investigation was ongoing in respect of a staff member who was alleged to have presented forged receipts to obtain unwarranted payment of daily subsistence allowance ($4,675).
Un membre du Conseil de sécurité a déclaré que le Conseil devrait prendre une décision sur l'avenir du mandat du Coordonnateur lorsque le Secrétaire général aurait présenté son rapport en décembre 2003.
A member of the Security Council stated that the Council should decide on the future of the Coordinator's mandate after the submission of the Secretary-General's report in December 2003.
On s'est opposé à l'inclusion d'une telle disposition dans le paragraphe 1 au motif que la décision de considérer la notification d'arbitrage comme une requête ne devrait être exigée qu'une fois que le défendeur aurait présenté sa réponse.
Otherwise, the claimant would not know whether it should further develop its position.
Dans le scénario alternatif, c'est-à-dire la poursuite des activités, IFB aurait du financer le cash drain annuel généré par les pertes de la société, ce qui aurait présenté une charge additionnelle de 2,6 millions d'EUR.
Fruit and Vegetables - Operational Programmes
Dans le scénario alternatif, c'est-à-dire la poursuite des activités, IFB aurait du financer le cash drain annuel généré par les pertes de la société, ce qui aurait présenté une charge additionnelle de 2,6 millions d'EUR.
Fruit and Vegetables — Operational Programmes
Elle a indiqué dans ses résolutions 61/246 et 61/279 qu'elle reviendrait sur les propositions concernant les achats une fois que le Secrétaire général lui aurait présenté son rapport sur la réforme des achats.
The General Assembly indicated in resolutions 61/246 and 61/279 that it would revert to the procurement proposals following the submission by the Secretary-General of his report on procurement reform.
Dans le scénario alternatif, c'est-à-dire la poursuite des activités, IFB aurait du financer le cash drain annuel généré par les pertes de la société, ce qui aurait présenté une charge additionnelle de 2,6 millions d'EUR.
In the alternative scenario, i.e. the continuation of activities, IFB would have had to finance the annual cash drain generated by the company’s losses, which would have presented an additional charge of EUR 2,6 million.
La source indique en outre que, le 4 mai 2005, Shi Tao a déposé devant le tribunal supérieur du peuple de la province de Hunan un recours dans lequel il aurait présenté ses propres arguments pour prouver son innocence.
The source further reports that Shi Tao filed an appeal to the Hunan Provincial Higher People's Court on 4 May 2005, in which he reportedly presented his own defence arguments for innocence.
Il ne commence pas avec une généalogie telle que celle que l’on trouve en Matthieu 1, parce son ascendance n’aurait présenté aucun intérêt pour les Gentils (non-Juifs).
It does not begin with a genealogy as in Matthew, because Gentiles would not be interested in His lineage.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché