forcer
- Exemples
Selon les témoignages, l’EI aurait forcé au moins 140 civils à entrer dans la maison pour servir de boucliers humains. | Witnesses reported that ISIL had previously forced at least 140 civilians into the house to be used as human shields. |
Ce fait aurait forcé le requérant à quitter le pays. | The complainant was therefore compelled to leave the country. |
Les Dames envisageaient un vaste projet qui aurait forcé les mendiants à abandonner leur vie dans la rue. | The Ladies envisioned a large project that would force beggars to abandon their life on the streets. |
Un contrôle parlementaire approprié au niveau national aurait forcé les gouvernements à prendre leurs engagements davantage au sérieux. | Proper parliamentary monitoring at the national levels should have compelled Governments to take such commitments more seriously. |
Cette revendication aurait forcé nos producteurs de pneus à renouveler toutes leurs gammes de moules à un prix exorbitant. | This demand would have forced our tyre producers to replace all their ranges of moulds at an exorbitant cost. |
Elle aurait forcé près de 12 000 personnes à abandonner leurs terres et leurs moyens de subsistance. | This project allegedly involved the displacement of nearly 12,000 people who lost their land and their means of subsistence as a result thereof. |
Il aurait forcé les États membres à renoncer à leur autodétermination nationale dans certains des domaines les plus importants de la vie sociale. | The country of origin principle would have forced the Member States to give up national self-determination in some of the most important areas of social life. |
On peut affirmer sans risque de se tromper que sans l’action de la BCE, de grandes banques seraient tombées en faillite, ce qui aurait forcé les gouvernements à prendre à l’égard de leurs dirigeants et des grands actionnaires des mesures contraignantes fortes. | We can clearly see that without the ECB, the big banks would have sunk and that would have forced the authorities to take very severe action against them. |
On peut affirmer sans risque de se tromper que sans l’action de la BCE, de grandes banques seraient tombées en faillite et que cela aurait forcé les gouvernements à prendre à l’égard de leurs dirigeants et des grands actionnaires des mesures contraignantes fortes. | We can clearly see that without the ECB, the big banks would have sunk and that would have forced the authorities to take very severe action against them. |
Le projet d'accord précise en outre que l'accord aurait force de loi au Cambodge. | The draft agreement further specifies that it would apply as law within Cambodia. |
Si une de ces conditions venait à être déclarée non avenue ou s'annulait pour une raison justifiée, le reste des présentes conditions resterait entièrement valable et aurait force exécutoire, sauf si elle devenait impossible à satisfaire. | If any of the expressed terms prove to be invalid or are nullified for any justified reason, the rest will remain fully valid and continue to be enforceable, except for that which it is impossible to comply with. |
Le Conseil a adopté le Code sanitaire et phytosanitaire après que celui-ci eut été amendé pour tenir compte des observations des États membres et satisfaire aux exigences formulées à cet égard par les institutions internationales, et il a décidé que ce code aurait force obligatoire. | The Council adopted the sanitary and phytosanitary code, as amended in the light of the comments of member States and in accordance with the requirements of the relevant international agencies, and decided that it should enter into force with binding effect. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !