aurait entré
- Exemples
Le groupe consultatif aurait entre autres pour objectif principal d'améliorer l'efficacité et de susciter des synergies. | A key aim of the advisory group would be to enhance efficiency and promote synergy. |
Il le préparait à devenir supérieur du scolasticat où il aurait entre les mains l’avenir de la Congrégation. | He was grooming him to be superior of the scholasticate where the future of the Congregation would be in his hands. |
Selon certaines estimations, il y aurait entre 160 000 et 250 000 orphelins du sida et plus de 3 000 enfants des rues dans le pays. | Some estimates indicate that there are between 160,000 and 250,000 AIDS orphans and more than 3,000 street children. |
Dans chaque organisation, l'organe de contrôle externe aurait entre autres fonctions de passer en revue les états financiers vérifiés, l'évaluation des risques et les contrôles internes. | The functions of the external oversight board in each organization would include the review of the audited financial statements, risk assessment and internal controls. |
On ignore le nombre exact des tribus mais, d'après les témoignages recueillis par la Commission, il y en aurait entre 80 et 154. | The figures concerning the number of tribes differ and the number of depositions by tribes heard by the Commission range from 80 to 143. |
D'après les estimations officielles, il y aurait entre 166 000 et 206 000 Roms, alors que plusieurs interlocuteurs non officiels estiment le nombre des Roms à 300 ou 400 000. | According to official estimates, there may be between 166,000 and 206,000 Roma, although a number of those questioned unofficially put their numbers at 300 or 400,000. |
C’est dans la municipalité d’Elche que l’on trouve la plus vaste concentration de palmiers de toute l’Europe : selon les estimations, il y en aurait entre 200.000 et 300.000. | In the Municipal District of Elche there is the greatest concentration of palm trees in all of Europe: according to estimations, there are between 200,000 and 300,000 specimens. |
Quel genre de mauvais sang aurait entre un flic et un joueur de football pro ? | What kind of bad blood would be between a cop and a pro football player? |
