continuer

On aurait continué.
He would have re-upped with me in a minute.
Sans lui le révisionnisme aurait continué de vivre dans une semi-obscurité.
Without him revisionism would have continued to live in semidarkness.
Aujourd'hui, n'importe qui aurait continué son chemin, mais pas lui.
Now, anyone else would've kept going, but he didn't.
Même si on lui avait dit non, il aurait continué à venir.
If we were to tell him no, he will still come back.
Elle aurait continué, tu réalises ?
She would have continued. Do you understand?
Ce gars aurait continué de faire ça.
This guy would have done this over and over again.
C'est pas logique qu'il reste ici. Une fois parti, il aurait continué.
It don't make no sense he'd stay here. He'd keep going.
Sans la loi de 1996, France Télécom aurait continué d’assurer cette prise en charge.
Without the 1996 Law, France Télécom would have continued to provide this funding.
On aurait continué de parler sans que vous m'embrassiez.
And keep talking, and still, you don't try to kiss me.
Il aurait continué sans moi.
He would've gone on, but for me.
Bien entendu, ma délégation aurait continué à vous apporter son appui sans réserves.
My delegation would, of course, have continued to lend you its full support and cooperation.
Il aurait continué si vous ne l'aviez pas arrêté.
He might have kept it up for years if it hadn't been for you, sir.
Si nous n'avions pas adopté une position ferme, le génocide au Rwanda aurait continué.
Genocide would never have stopped if we had not taken a stand.
L’armée de Spartacus aurait continué vers le nord jusqu’à la région de Mutina (aujourd’hui Modène).
According to Plutarch, Spartacus' army continued northwards to the region around Mutina (modern Modena).
La distribution d'électricité aurait continué d'être assurée dans les zones rurales pour permettre l'irrigation des terres agricoles.
The electricity supply reportedly remained available in rural areas to ensure irrigation of agricultural lands.
NGP serait devenue un fournisseur de services technologiques, environnementaux et énergétiques et aurait continué à gérer le centre de recherche.
NGP would become a provider of technological, environmental and energy services and would continue to run the research centre.
Il aurait continué à diffuser sa rébellion, corrompre d'autres anges, et gagnerait d'autres victoires.
He would have continued to spread his rebellion, corrupted more angels, and would have won more victories to his kingdom.
Au contraire, la police aurait continué à le maltraiter pendant la détention au secret, le passant à tabac à plusieurs reprises.
Instead, the police allegedly had continued to maltreat him during incommunicado detention, beating him repeatedly.
Au lieu de ça, il aurait continué à tenir un rôle actif dans la politique et les rituels de l'Empire inca.
Instead, he would have continued to play an active role in the politics and rituals of the Inca world.
De retour en Tunisie, Khaled Ben Saïd aurait continué à travailler au sein du ministère de l'intérieur tunisien
Back in Tunisia, Khaled Ben Saïd was reported to have continued to work within the Tunisian Home Office.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette