écrire

Ce n'est pas quelque chose qu'il aurait écrit pour lui-même.
It's not like he would write that to himself.
Elle aurait écrit une lettre de 12 pages.
She would have written a 12-page letter.
Il aurait écrit sur le baseball s'il vous avait vu aujourd'hui.
And he would've written about baseball had he seen you out there today.
Un moine enfermé dans sa cellule aurait écrit T-E-D à la plume.
A monk, locked in his room, would write T-E-D with his pen.
On peut facilement deviner ce qu'il aurait écrit aujourd'hui.
We might venture to guess what he would have written about it now.
Je suis sûr qu'Ernest aurait écrit des choses superbes sur toi.
You know, Ernest only has lovely things to say about you.
Le roi Corbeau aurait écrit un livre.
There's a myth that the Raven King wrote a book.
Qui aurait écrit une telle lettre ? Hmm ?
Who would write such a letter?
Alors qui aurait écrit ça ?
So who are you saying wrote this?
Qui aurait écrit ceci ?
Who'd have written this?
Tu es un idiot. Qui aurait écrit ça ?
Now, who would write such a thing?
Une petite vieille aurait écrit ça ?
I mean, do you think a little old woman could have written that?
L’application antivirus tierce aurait écrit dans le SRP, provoquant la saturation de l’espace.
Third-party antivirus application would have written to the SRP causing the space to be full.
Ce n'est pas lui, sinon il aurait écrit quelque chose.
He would write something.
Croyez-vous que ma tante aurait écrit ces mots si elle avait su ce qui allait arriver ?
Do you imagine my aunt would have written those words if she knew what was to come?
Le grand Shakespeare en personne aurait écrit un sonnet à propos du Best Western Grosvenor Hotel.
The Bard of Avon himself might have written a sonnet for the Best Western Grosvenor Hotel.
On aurait écrit ce que ça faisait.
And then we all write about it afterwards to see what it felt like.
La légende raconte que c'est là même qu’il aurait écrit certains mouvements de son Boléro.
According to legend, it may have been here that he wrote some sections of his famous Boléro.
Je ne l’ai jamais lu nulle part, je n’ai jamais rencontré quiconque qui aurait écrit, voire même pensé, cela.
I have never read or met anybody who has written or even thought that way.
En avril 1976, le Secrétaire d'État Henry Kissinger aurait écrit à l'ambassade au sujet des effets physiologiques des radiations sur le personnel (malaises, irritabilité, fatigue).
According to the same source, in April 1976, Secretary of State Henry Kissinger wrote to the embassy concerning the physiological effects of the radiation on the personnel.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe