- Exemples
Jamais je ne vous aurais mis en danger. | I would never put you and the children in danger. |
Si j'avais su pour le tunnel, j'y aurais mis un homme. | If I'd known about that tunnel, I'd had a man down there. |
Parce-que je nous aurais mis tout les deux en danger. | Because I'd put us both in danger. |
Je lui aurais mis un 10, si j'étais l'un des juges. | I would have given him a 10 if I was a judge. |
Tu aurais mis fin à notre mariage. | You would've ended our marriage. |
Oui, je vous aurais mis en "pieff". | Yeah, I would've torn you to "pieffeff." |
Si j'avais su, j'y aurais mis des choses intéressantes. | If I'd known, I'd have added something interesting! |
Ça fait longtemps que je lui aurais mis une taloche. | I'd have shown him the back of my hand a long time ago. |
Dix ans de moins et je les aurais mis une de ces fessées sur l'arrière-train. | Ten years younger, I would've wipped the sidewalk with them. |
Sans votre accent incompréhensible, je vous aurais mis un 10. | It would have been a 10 if your accent wasn't so difficult to understand. |
Si j'avais su, j'y aurais mis fin. | Had I known it, i'd have prevented it. |
Je lui aurais mis des menottes, mais nous devons trouver une voie sure. | I'd normally cuff her, but we need a way to keep this safe. |
Si j'avais su, j'y aurais mis fin il y a longtemps. | If I had have known, I would've put an end to it a long time ago. |
Si je voulais jeter ces affaires, je les aurais mis dans la boîte moi-même. | If I wanted to give this stuff away, I would have put it in the box myself. |
Tu aurais mis plus longtemps à obtenir le restaurant si tu n'avais pas été mis en prison. | It would've taken you longer to get the restaurant if you hadn't gone to jail. |
j'en aurais mis. | I mean, gloves, that's what I would have done. |
L'argent que vous m'avez pris des mains, c'est l'argent que je vous aurais mis dans les mains maintenant, sauf que vous l'avez déjà pris. Donc on est quittes. | That money that you took out of my hands is the money that I would have put into your hands right now if not for the fact that you took it, so let's consider us even. |
Si Eduardo m'avait dit à moi ce qu'il t'a dit à toi, je lui aurais mis une claque. | If Eduardo had said to me what he said to you, I would've smacked him. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !