imaginer

Tu aurais imaginé un bazar pareil ?
Do you believe this stuff?
Jamais je n' aurais imaginé me retrouver dans un tel endroit.
I certainly didn't expect to find myself in a place like this.
J’ai toujours aimé l’art, mais jamais je n’aurais imaginé être mosaïste.
I have always loved art, but I never could have imagined becoming a mosaicists.
Tu aurais imaginé qu'ils donnent leur chance à d'autres pour une fois ?
You'd think they'd like to give someone else a fighting chance for once.
Être de l'autre côté était un vrai sentiment, pas un rêve ou quelque chose que j’aurais imaginé.
Being on the other side was a real feeling, not a dream or imagination.
Je vous aurais imaginé un peu plus... exaspéré après une journée entière avec votre père.
I would have expected you to be a little more... exasperated after spending an entire day with your father.
Et je les ai trouvés, dans bien plus de façons, de lieux et de personnes que je ne l’aurais imaginé.
Indeed I have, in more ways, places and persons than what I could ever have imagined.
Avant Scampia jamais je n’aurais imaginé de considérer les gitans comme des amis avec qui sortir et se divertir. À CasArcobaleno tout a un sens !
Before Scampia, I never would have imagined looking upon Gypsies as friends with whom to go out and have a good time.
Accomplir ce travail, dans le cadre d’une structure et d’un réseau bénéficiant d’un bon soutien, est réalisable et à portée de main, et plus facile que je ne l’aurais imaginé.
Doing this work, as part of a structure and well supported network, is feasible and within reach, easier than I would have imagined.
Au-delà de ce que j’aurais imaginé, ceci est l’époque la plus formidable de l’histoire du monde, en ce sens qu’aujourd’hui nous sommes si conscients des problèmes des femmes.
This is beyond My imagination the most glorious time in the history of the world, that at this time we are so much aware of the problems of women.
Comme la vie dans la nature el l’âme humaine ont été en train de remettre des messages quand je les suivais je pus achever des résultats beaucoup meilleurs que je n’aurais imaginé au début.
As life in nature and the human soul have been delivering messages when I followed them I could achieve far better results than what I had imagined in the beginning.
Cependant, jamais je n’aurais imaginé que dans les jours qui suivraient, cette tiare cramoisie deviendrait l’un des traits majeurs de l’Elfe Sanguinaire, l’un de mes surnoms, ou que cette tiare serait connue comme étant la Tiare Sanglante.
However, never would I have imagined that in the upcoming days, this crimson tiara would become one of the major traits of the Blood Elf, one of my nicknames, or that this tiara would come to be known as the Blood Tiara.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
emballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X