découvrir

Grâce à l'apesanteur... tu aurais découvert un vaccin contre la grippe.
You would have used the science of zero gravity... And discovered a cure for the common cold.
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
No, I didn't think so.
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
No. No, you don't.
Si j’avais pu faire un sondage à l’université d’un état, j’aurais découvert que les deux tiers aux trois quarts des étudiants de cette époque se considéraient agnostiques, sinon athées.
I could actually make an inquiry at a state college and discover that two-thirds to three-quarter of the students at that time considered themselves agnostic if not atheist.
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
No, you don't. Because it took
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
No, you don't have a clue
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
No. Now, you don't know that.
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
I know that. You don't know.
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
No, you do not know it.
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
No, you don't know that.
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
I do. I know you.
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
No, you don't know.
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
You don't know that.
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
No, you really don't.
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
You don't know anything.
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
No you don't know!
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
No, you don't know
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
No, you can't tell.
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
I do not know!
Parce que si tu avais creusé un peu plus loin, Nancy Drew, tu aurais découvert que Joshua Whopper est étudiant à CRU depuis 1984, une période sombre pour les Kappa Tau. Non.
No, you do not.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée