refuser

Mes parents auraient refusé.
My parents wouldn't let me.
Ils auraient refusé de signer le registre des visiteurs en dépit des demandes des employés d’ASADHO.
They reportedly refused to sign the guest register in spite of the requests ASADHO staff members.
Les enquêteurs auraient refusé d'effectuer un enregistrement vidéo de sa rétractation, se contentant d'insérer une note brève dans le dossier.
The investigators allegedly refused to video tape his retraction and wrote a short note for the record.
Les paramilitaires d'UBISORT auraient fermé la zone et auraient refusé que quiconque entre ou sorte, y compris les équipes médicales et les ambulances.
UBISORT paramilitaries have reportedly sealed off the area and are refusing entry or exit to anyone, including medical teams and ambulances.
Si la conscience de ces soldats (à supposer qu'ils en aient une) n'était pas endormie, ils auraient refusé de commettre ces atrocités.
Had the conscience of those soldiers not been sleeping (assuming they had them), they would have refused to carry out those atrocities.
En outre, les agents de police auraient refusé tout accès aux détenus à un avocat venu pour recueillir des informations sur leur situation.
In addition, police were said to have refused access to a lawyer who tried to visit the detainees to obtain information.
Lorsqu'elle s'est rendue au poste de police le plus proche afin de signaler cet incident, les fonctionnaires présents auraient refusé de prendre sa plainte.
When she went to the nearest police station to report the incident, the officers present allegedly refused to register her complaint.
Les autorités auraient refusé d'autoriser les membres de la famille de M. Yang à lui rendre visite ou à lui assurer les services d'un avocat.
Authorities have allegedly refused to allow members of his family to visit Mr. Yang or to arrange to provide him with legal counsel.
La délégation norvégienne note avec inquiétude que, selon une observation du Comité consultatif, certains de ces partenaires auraient refusé que l'on consulte leurs comptes (A/56/436, par. 6).
Her delegation was concerned about the Advisory Committee's comment that some implementing partners had allegedly denied access to their accounting records (A/56/436, para.
Il a demandé l'autorisation de consulter un ophtalmologue, mais les autorités de la prison auraient refusé d'accéder à sa demande, sous prétexte qu'aucun ophtalmologue n'était disponible avant mai 2008.
He requested to visit an ophthalmologist, but the prison authorities allegedly refused this request, claiming that an eye doctor would not be available before May 2008.
Le commandant de la Brigade spéciale leur aurait demandé de signer, comme condition de leur libération, une déclaration les engageant à ne plus se livrer à des activités politiques sur le territoire burundais, ce qu'ils auraient refusé.
The BSR Commander had asked them to sign, as a condition for their release, a statement whereby they would undertake to refrain from political activity in Burundi. They had refused to sign.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté