provoquer

Dans 16 autres états, certaines informations rapportent que des groupes armés auraient provoqué et harcelé des manifestants avec l’aide des autorités publiques.
In 16 other states, there have been reports of armed groups provoking and harassing demonstrators with the support of state authorities.
En 2014, les opérations militaires menées dans le Kordofan méridional et le Nil Bleu auraient provoqué le déplacement de 140 000 personnes.
Elsewhere, military operations in South Kordofan and Blue Nile reportedly displaced some 140,000 people in 2014.
L’affirmation selon laquelle ces frais auraient provoqué une forte détérioration des principaux indicateurs financiers de l’industrie communautaire est donc rejetée.
The claim that these costs had caused the strong deterioration of the Community industrys most important financial indicators, therefore, has to be dismissed.
Des fluctuations dans les aurores boréales auraient provoqué des pannes d'électricité d'envergure sur Terre ainsi que la défaillance de certains satellites en orbite.
Fluctuations in the Northern Lights are believed to have caused widespread power outages on Earth and disruptions of orbiting satellites.
L'emprisonnement d'Ales Mikhalevich et de six autres candidats présidentiels de l'opposition, sous le prétexte injustifiable qu'ils auraient provoqué de violentes manifestations, est contraire au droit politique.
The imprisonment of Ales Mikhalevich and six other opposition presidential candidates on the unjustifiable pretext that they had provoked violent demonstrations contravenes political rights.
À Lattaquié, les combats entre les forces gouvernementales et leurs alliés et les groupes d'opposition armés non étatiques auraient provoqué le déplacement de plus de 10 000 personnes.
In Ladhiqiyah, more than 10,000 people were reportedly displaced by fighting between government forces and their allies and non-State armed opposition groups.
Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.
Faced with a choice between a mass release that would have provoked a backlash and been a meaningless exercise, the authorities decided to extend the emergency regulations.
Il est probable que ces concentrations plus élevées de gaz à effet de serre auraient provoqué un réchauffement plus important que celui observé si les aérosols volcaniques et les aérosols d’origine humaine n’avaient pas compensé partiellement ce phénomène de réchauffement.
It is likely that these increases in greenhouse gas concentrations alone would have caused more warming than observed, had volcanic and human-induced aerosols not offset some of the warming that would otherwise have taken place.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir