Lorsque j’aurai reçu l’avis de la commission, je continuerai d’agir comme l’exige ma fonction.
When I have the advice of the committee I will continue to act as my duty requires.
Je voudrais savoir si vous coordonnez les affaires ou si nous devrons reprendre la discussion dès que j’aurai reçu une réponse de la part de la Commission.
I wish to know whether you are coordinating matters or whether we should resume the discussion once I receive my answer from the Commission.
Comme je l' ai répondu à Mme Morgan, dès que j' aurai reçu officiellement la proposition des questeurs, le Bureau l' examinera avec la plus grande attention et dans toutes ses conséquences.
As I said in my reply to Mrs Morgan, as soon as I have officially received the recommendation by the Quaestors, the Bureau will examine it most carefully, together with all its implications.
Qui a le fichier mis à jour ? – Je devrais le recevoir aujourd’hui. Je vous l’enverrai dès que je l’aurai reçu.
Who has the updated file? - I will have it today. I will send it to you as soon as I receive it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché