voir

Une fois qu'il aura vu le tableau, il me pardonnera.
Once he sees the finished work, he'll forgive me.
Dès qu'il aura vu ça, il voudra aller au tribunal.
As soon as he sees this, he's gonna want to go to court.
Dés qu'elle aura vu le petit, la nature reprendra le dessus.
As soon as she lays eyes on him, nature will take over.
Moi, une fois qu'on aura vu çà.
I will be when they see this.
On en saura plus quand on aura vu le général.
We'll find out when we report to the general.
On le saura quand on aura vu la photo.
We'll know when we see the photo.
Lui aussi. Dès qu'il aura vu M. Jennings
He's going too, as soon as he's seen Mr. Jennings.
Une fois qu'on aura vu les photos, il sera facile de l'identifier.
Once we've got the photos, it will be easy enough to identify him.
Au moins, on aura vu l'endroit.
At least we got to see the place.
Encore cinq ou dix minutes... et tout le monde aura vu la statue.
In five minutes, everyone will have seen the statue.
D'ici une semaine, un mois, il aura vu son erreur.
Now, in a week or a month, the Prior will see his mistake.
Eh bien... ça ne sera pas le premier miracle médical. qu'on aura vu ?
Well... wouldn't be the first unexplained medical miracle we've ever seen, right?
Vous l'aurez, quand on aura vu le vôtre.
You can take our money when we see your money.
Et une fois qu'elle aura vu ça... elle me croira.
And I think once she gets a look at these she's gonna believe me.
Quand il aura vu clair, tu seras à moi.
When he finds out he doesn't you're mine.
Il aura vu le bout du tunnel.
He'll have seen the tunnel, the bright light.
Tu fais ça, t'auras mis en mouvement la plus grande révolution que le monde aura vu.
You do that, you have set in motion the largest revolution the world will ever see.
Il en aura vu, des choses !
At least he got to see the show.
Cette année aura vu une augmentation du nombre de requérants d’asile, spécialement venus d’Erythrée.
This year has seen an increase in asylum seekers, in particular from Eritrea and Syria.
Quand il aura vu le certifica de mariage, tu pourras venir avec nous.
He said as soon as we show him the marriage license, he'll let you come with us.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet