terminer

Dès qu'on aura terminé notre affaire, elle le sera.
As soon as we complete our business, she's yours.
Plus tôt on commence, plus tôt on aura terminé.
The sooner we start, the sooner we finish.
Et quand on aura terminé, tu disparaitras et laisseras ma famille.
And when we are done talking, you go away and leave my family alone.
Plus tôt on commence, plus tôt on aura terminé.
So, the sooner we start, the sooner we finish.
Quand il aura terminé sa déposition, au commissariat.
After he gives his statement. We'll finish at the station house.
Plus vite on commence, plus vite on aura terminé.
So, the sooner we start, the sooner we finish.
Nous commencerons dès que la classe précédente aura terminé.
We'll get started as soon as the previous class finishes up on the equipment.
Quand il aura terminé, il sera incontrôlable.
Once it ends, no one will be able to contain him.
Vous aurez un dispositif rooté une fois que le programme aura terminé le chargement des fichiers.
You will have a rooted Android device once the program finishes uploading files.
Quand on aura terminé ici.
As soon as we finish here.
Une fois qu’Internet Explorer aura terminé d’appliquer les paramètres par défaut, cliquez sur Fermer, puis sur OK.
When Internet Explorer finishes applying default settings, click Close, and then click OK.
Et on en aura terminé.
And then you and I are done.
Quand Lucas aura terminé.
Once Lucas finishes his work.
Lorsque la police en aura terminé avec son enquête, le rapport indiquera ce nom.
When the Orleans Police finish with their investigation, that'll be the name on the report.
On aura terminé. Merci.
We'll be done by then.
Quand on aura terminé la mission, on reviendra pour demander ce qui est arrivé à ta famille.
When we finish the mission, we come back and we find out what happened to your family.
Une assistance restera nécessaire dans un certain nombre de domaines, même après que le Groupe d'appui civil aura terminé ses travaux.
Further assistance will be required in a number of areas even after the Civilian Support Group completes its work.
Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.
The fact is that a revelation of the truth must await the Commission's completion of its task.
Je peux vous enseigner certaines ficelles dès qu'on en aura terminé.
Just in time, too.
- Ne vous inquiétez pas. On aura terminé. - Oui et ce sera beau.
The festival's coming up.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à