terminer
- Exemples
Dès qu'on aura terminé notre affaire, elle le sera. | As soon as we complete our business, she's yours. |
Plus tôt on commence, plus tôt on aura terminé. | The sooner we start, the sooner we finish. |
Et quand on aura terminé, tu disparaitras et laisseras ma famille. | And when we are done talking, you go away and leave my family alone. |
Plus tôt on commence, plus tôt on aura terminé. | So, the sooner we start, the sooner we finish. |
Quand il aura terminé sa déposition, au commissariat. | After he gives his statement. We'll finish at the station house. |
Plus vite on commence, plus vite on aura terminé. | So, the sooner we start, the sooner we finish. |
Nous commencerons dès que la classe précédente aura terminé. | We'll get started as soon as the previous class finishes up on the equipment. |
Quand il aura terminé, il sera incontrôlable. | Once it ends, no one will be able to contain him. |
Vous aurez un dispositif rooté une fois que le programme aura terminé le chargement des fichiers. | You will have a rooted Android device once the program finishes uploading files. |
Quand on aura terminé ici. | As soon as we finish here. |
Une fois qu’Internet Explorer aura terminé d’appliquer les paramètres par défaut, cliquez sur Fermer, puis sur OK. | When Internet Explorer finishes applying default settings, click Close, and then click OK. |
Et on en aura terminé. | And then you and I are done. |
Quand Lucas aura terminé. | Once Lucas finishes his work. |
Lorsque la police en aura terminé avec son enquête, le rapport indiquera ce nom. | When the Orleans Police finish with their investigation, that'll be the name on the report. |
On aura terminé. Merci. | We'll be done by then. |
Quand on aura terminé la mission, on reviendra pour demander ce qui est arrivé à ta famille. | When we finish the mission, we come back and we find out what happened to your family. |
Une assistance restera nécessaire dans un certain nombre de domaines, même après que le Groupe d'appui civil aura terminé ses travaux. | Further assistance will be required in a number of areas even after the Civilian Support Group completes its work. |
Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche. | The fact is that a revelation of the truth must await the Commission's completion of its task. |
Je peux vous enseigner certaines ficelles dès qu'on en aura terminé. | Just in time, too. |
- Ne vous inquiétez pas. On aura terminé. - Oui et ce sera beau. | The festival's coming up. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !