procéder

Sur la base des critères susmentionnés, le STP prévoit de mener des activités dans le plus grand nombre possible d'États, sous réserve d'une évaluation préalable de la faisabilité à laquelle il aura procédé au vu des conditions locales du moment :
Applying the above-mentioned criteria, the PTS foresees activities in as many of the following states as possible, subject to a prior assessment of feasibility by the PTS given local conditions prevailing at that time:
L'accord sera appliqué progressivement dès que le FMI aura procédé à l'examen approprié.
The agreement would be phased out in relation to appropriate IMF review.
Nous aurons un accord quand ce Parlement aura procédé à des débats et quand le Conseil nous aura écoutés.
We will have an agreement when this Parliament has held debates and when the Council has listened to us.
Au total, à la fin de 2004, l'Agence du renseignement financier aura procédé à des vérifications visant 630 personnes physiques et 420 personnes morales soupçonnées de financer le terrorisme.
In all, by the end of 2004 FIA has performed inspections on 630 individuals and 420 organisations, suspected in financing of terrorism.
Je pense donc en temps voulu présenter des recommandations bien précises au Conseil pour la MONUC, après que le Secrétariat aura procédé à des consultations intenses avec les parties concernées.
I therefore expect to revert to the Council in due course with specific recommendations for MONUC after the Secretariat undertakes intensive consultations with the parties concerned.
M. Mikulka (Secrétaire de la Commission) déclare qu'il répondra à cette question à la séance suivante, quand il aura procédé aux consultations nécessaires.
Mr. Mikulka (Secretary of the Committee) said that he would answer the question raised by the representative of Costa Rica at the next meeting, once he had consulted on the question.
La pratique camerounaise de réciprocité consiste à procéder avec l'État requérant, tel que celui-ci aura procédé avec l'État camerounais quant à la forme, la procédure et les sollicitations finales.
Cameroon's practice in matters of reciprocity is to follow the form, procedure and requests which the requesting State used in its dealings with Cameroon.
[L’annexe sera complétée lorsque le Comité créé en vertu du point 8 de la résolution 1533 (2004) du Conseil de sécurité des Nations unies aura procédé à cette désignation]
The SIONs for the product concerned were not sufficiently precise.
Prie le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-huitième session sur ces questions, notamment sur l'examen auquel aura procédé le Conseil de sécurité ;
Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-eighth session on these issues, including the consideration of the Security Council;
Et si l'Italie réalise les ambitions que s'est fixées son gouvernement, elle aura procédé cette année à la réduction la plus forte du déficit public qu'aucun pays européen n'a réalisé depuis quinze ans.
And if Italy achieves the ambitions that its government has adopted, it will this year have achieved the greatest reduction in public indebtedness achieved by any European country in the last 15 years.
Dès que l'on aura procédé à l'évaluation des besoins, nous reviendrons au Parlement pour vous informer des implications financières et pour vous demander d'apporter votre aide en vue de fournir une réponse appropriée de l'Union européenne.
Once the needs assessment is done, we will come back to Parliament to inform you of the financial implications and to ask for your help in providing an appropriate response from the European Union.
[L’annexe sera complétée lorsque le Comité créé en vertu du point 8 de la résolution 1533 (2004) du Conseil de sécurité des Nations unies aura procédé à cette désignation]
(Annex to be completed subject to designation by the Committee of the Security Council established pursuant to paragraph 8 of UN Security Council Resolution 1533 (2004))
Sur la base des critères susmentionnés, le STP prévoit de mener des activités dans le plus grand nombre possible d'États, sous réserve d'une évaluation préalable de la faisabilité à laquelle il aura procédé au vu des conditions locales du moment :
From 11 November to 31 December
Dans ce contexte, un opérateur devrait pouvoir démontrer que, dans les trois années à venir, il aura procédé aux investissements d’infrastructure nécessaires pour couvrir, au terme de cette période, une part substantielle du territoire et de la population concernés.
In this regard, an operator should be able to demonstrate that within a coming period of 3 years it would have carried out the necessary infrastructure investments in order to have covered by then a substantial part of the territory and of the population concerned thereby.
[L’annexe sera complétée lorsque le Comité créé en vertu du point 3 de la résolution 1591 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies aura procédé à cette désignation]
The amount so calculated which is then attributable to the IP has been adjusted by adding interest during this period in order to reflect the value of the benefit over time and thereby establishing the full benefit of this scheme to the recipient.
Le Comité appuie les efforts que fait l'État partie pour intégrer les enfants handicapés dans le processus d'éducation générale et lui recommande de les poursuivre et de tout faire pour s'attaquer aux problèmes mis en lumière par l'évaluation à laquelle il aura procédé.
The Committee urges the State party to ensure that education is entirely free for all students, including through the provision of assistance to purchase uniforms and school books. The Committee also recommends that the State party seek assistance from international agencies, such as UNICEF.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris