Plus quand elle aura perdu son boulot.
It won't be when she loses her job.
Cela signifie que d'ici deux ans, l'Union européenne aura perdu 10 millions d'emplois supplémentaires.
This means in essence that, in two years, unemployment will have increased by 10 million jobs lost in the European Union.
Dans 10 ans, on aura perdu 50 % de la population humaine.
In 10 years, we will have lost 50% of the human population.
Que fera-t-on quand on aura perdu la guerre ?
What will we do when we lose the war?
Je dois le retrouver ou mère aura perdu 100 000 dollars.
Oh, I've got to find it or mother's out of $100,000.
Il y aura perdu ou gagner.
There will be lost or win.
Alors on aura perdu notre avantage pour de bon.
Then our advantage would be gone, for good.
Quand on y arrivera, on aura perdu tout sens du loisir.
But when it comes, we won't know what leisure is.
Elle aura perdu la confiance de la ville.
She'll have lost the city's trust.
Eh bien alors, on aura perdu ce travail, c'est tout.
Well, then... we've lost the job, that's all.
On a découvert que le monde aura perdu 214 trillions de calories d'ici 2027.
We discovered that the world will be short 214 trillion calories by 2027.
Si on doit s'enfuir de cet endroit on aura perdu.
Well, if we have to leave this place on the run, we lose.
Si nous continuons sur cette voie, la Grande-Bretagne aura perdu sa plus grosse mono-industrie.
If we continue down this route, Britain will have lost its biggest single industry.
Avant la fin de l'été, l'ours aura perdu la moitié de son poids.
By the end of the summer, the bear has lost half his weight.
Quand il aura perdu de son pouvoir, tout changera et ce jour approche.
When it loses its power, everything will change, and that day is drawing near.
Il aura perdu son temps pour rien.
So he's had his trouble for nothing.
Si nous ne sommes plus amis, le jeu aura perdu cœur et âme.
If we can't be friends, then the heart and soul are out of this game.
Non. Elle aura perdu la moitié de sa valeur.
No, it wouldn't, it loses value.
À défaut de cela, la Conférence aura perdu encore une année.
If we let this opportunity go by, we will risk having lost another year at the Conference.
Dans un an, votre téléviseur bradé aura perdu un quart de son prix d’achat.
In a year, your cheap TV will be worth 25% of what you paid for it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à