Une fois qu'elle vous aura mis la bague au doigt, elle vous saignera.
Once she puts the ring on your finger, she will bleed you dry.
Avertis-moi quand elle aura mis bas.
Let me know when the puppies arrive.
Il aura mis le temps.
What took him so long?
Il aura mis le temps.
What took you so long?
Une fois qu'il aura mis ces plans à exécution, et si il décidait Il ne veut plus vivre ?
Once he carries out his plans, what if he decides he doesn't want to live anymore?
- C'est vrai. - Mais on aura mis le temps.
Just in time if you ask me.
Je sais qu'une fois qu'il aura mis la main sur nous, il nous descendra, quoi qu'il dise.
I know once he lays his hands on us... he'll finish us off, no matter what he says.
Une fois qu'elle aura mis la main sur cet argent, Tu seras un "petit détail" aussi, je te le promets.
Once she gets her hands on that money, you're gonna be a loose end, too, I promise you.
Cet exploit, Gregory aura mis trois ans pour le réaliser.
It has taken Gregory three years to achieve this feat.
Oui, dès qu'on aura mis des vêtements d'époque propres.
Yeah, just as soon as we get on some fresh union suits.
Mais ne te fais pas d'idées, quand on aura mis la main sur l'or.
Just don't get any ideas once the gold's in our hands.
D'ici à la fin de l'année, le HCR aura mis en œuvre 24 des 34 recommandations.
By the end of the year, UNHCR would have implemented 24 out of 34 recommendations.
Cette fois, cependant, la grande Fraternité de Lumière aura mis en place ses propres Forces sur Terre.
This time, however, the Great Brotherhood of Light has launched its own forces on earth.
Il aura mis le temps.
Well what took you so long?
Elle espère que, d'ici son prochain rapport, le Gouvernement aura mis en place plus de mesures temporaires spéciales spécifiques.
She hoped that, by its next report, the Government would have instituted more specific special temporary measures.
Tu vas sentir une pression quand on aura mis les poids. mais on ira doucement d'accord ?
You're gonna feel a little pressure when we add the weights, but we're gonna take things slow, okay?
De cette manière, le Conseil aura mis en place une stratégie cohérente qui permettra à l'ONU d'avancer.
In this way, the Council will have set up a coherent strategy that will allow the United Nations to move forward.
La vaccination massive ne deviendra réellement efficace que lorsque la science aura mis au point une forme de vaccin marqueur.
A really successful vaccination policy will only come about when science has developed a form of marker vaccination.
Et il répondit et dit : Ne prendrai-je pas garde de dire ce que l'Eternel aura mis dans ma bouche ?
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth?
Fondée le 20 juillet 1897, l’ABL aura mis huit décennies pour attribuer un siège à une femme.
Founded on July 20, 1897, the Brazilian Academy of Letters took eight decades before allowing a woman to join their institution.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché