gagner

Je le ferai, dès qu'on aura gagné la course.
I will as soon as we win this race.
Si tu fais ça, elle aura gagné.
You do that and she wins.
Le titre de champion du monde sera décerné au premier joueur qui aura gagné 6 parties.
The world champion will be the first player who wins six games.
Quand notre camp aura gagné, ce qui ne manquera pas d'arriver, ce sera le paradis sur Terre.
When our side wins, and we will it's paradise on Earth.
Quand notre camp aura gagné, ce qui ne manquera pas d'arriver, ce sera le paradis sur Terre. Comment ne pas apprécier cela ?
When our side wins, and we will it's paradise on Earth.
Le joueur qui aura gagné le Main Event à Barcelone recevra un forfait pour le WSOP 2019 à Las Vegas de 888poker LIVE.
The player who wins the Main Event in Barcelona will be awarded a prize package to the WSOP 2019 in Las Vegas by 888poker LIVE.
Le joueur qui aura gagné le Main Event à Madrid recevra un forfait pour le WSOP 2020 à Las Vegas de la part de la société.
The player who wins the Main Event in Madrid will be awarded a Prize Package to the WSOP 2020 in Las Vegas by the Company.
Si tu ne veux pas m'épouser, Freck aura gagné.
If you don't marry me, Freck will have won.
D'accord ? Demain, quand on aura gagné, tout sera parfait.
And tomorrow, when we have won, everything will be perfect.
Si on fait ça, quoi qu'il arrive, on aura gagné.
We do that, no matter what happens, we go out winners.
Si nous nous retournons les uns contre les autres, alors Pasiphaé aura gagné.
If we turn against one another, then Pasiphae has won.
Ça sera encore plus sympa quand on aura gagné.
It is cute, and it'll be even cuter when we win.
Alors il aura gagné notre confiance...
Then he'll have earned your trust...
Si nous perdons notre humanité commune dans cette lutte, la partie adverse aura gagné.
If we lose our common humanity in the process, the other side will win.
Le Führer dit que d'ici la fin de l'année l'Allemagne aura gagné la guerre.
The Fuhrer says, that at the end of the year Germany will have won the war.
Donc on aura gagné.
Which means we'll have won.
Une heure de plus, et on aura gagné notre journée.
Okay, I didn't come here to get insulted.
D’ici là, soit la grève reconductible aura gagné d’autres secteurs, soit le mouvement aura reflué.
Until then, either the open-ended strike will spread to other sectors, or the movement will have ebbed.
Mais le premier qui aura le cran de s'excuser aura gagné.
If you think about it, the real winner is gonna be who has the guts to apologize first.
La taille de la parcelle est de 297 m2 dans les journaux, mais étant adjacente à la colline aura gagné plus d'espace.
The plot size is 297 m2 in papers, but being adjacent to the hill will have gained more space.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette