autoriser
- Exemples
Dans plusieurs domaines, un processus de réforme pourrait être lancé une fois que l'Assemblée générale aura autorisé le Secrétaire général à l'engager. | There are some areas where a process could be initiated after the General Assembly authorizes the Secretary-General to launch such process. |
Le projet débutera dès que la Commission aura autorisé l’aide en question et l’achèvement des travaux est prévu pour 2006. | The project is planned to start as soon as the Commission authorises the state aid and completion is scheduled for 2006. |
L'ONU commencera le prépositionnement de stocks stratégiques pour déploiement rapide dès que le Conseil de sécurité aura autorisé l'opération. | The United Nations will begin pre-positioning strategic deployment stocks immediately following the authorization of the operation in the Security Council. |
Nous accepterons votre Commande et nous fournirons les Marchandises une fois que l'émetteur de votre carte de crédit ou de débit aura autorisé l'utilisation de votre carte pour le paiement des Marchandises commandées. | We will not accept your Order, neither will we supply the Goods to you until your credit or debit card issuer has authorised the use of your card for payment of the Goods ordered. |
Nous n'accepterons votre Commande et ne vous fournirons les Produits qu'une fois que l'émetteur de votre carte de crédit ou de débit aura autorisé l'utilisation de votre carte pour le paiement des Produits commandés. | We will not accept your Order, neither will we supply the Goods to you until your credit or debit card issuer has authorised the use of your card for payment of the Goods ordered. |
S’il s’agit d’un enfant de moins de 14 ans, le consentement des parents ou des tuteurs sera nécessaire pour le traitement, et cela ne sera considéré comme légal que dans la mesure où il l’aura autorisé. | If it is a child under 14, the consent of the parents or guardians will be necessary for the treatment, and this will only be considered lawful in the measure in which they have authorized it. |
À cette étape, ce rapport n'est pas encore disponible, mais lorsque la présidence aura autorisé sa diffusion, un exemplaire en sera communiqué au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | At this stage, the report is not yet available, but once approval for release has been received from the Office of the State President, a copy will be forwarded to the Office of the High Commissioner for Human Rights. |
Etant donné qu'elle aura à donner des avis sur les multiples aspects de la planification du référendum, la Commission référendaire devrait commencer ses travaux le plus tôt possible après que le Conseil de sécurité aura autorisé la création de la MINURSO. | In view of its responsibilities to advise on the day-to-day planning of the referendum, the Referendum Commission should commence its work as soon as possible after the Security Council has authorized the establishment of MINURSO. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !