auguste

C'est pourquoi nous avons évoqué cette question dans cette auguste Assemblée.
That is why we have brought this issue to this high forum.
Devant cet auguste personnage se tenait la Majesté du ciel, sans ornement et sans faste.
Before this august personage stood the Majesty of heaven, without adornment or display.
Elles ont été, à plusieurs reprises, rappelées ici devant cette auguste Assemblée.
They have been recalled here on several occasions.
Cet auguste Sommet doit se pencher sur la question et prendre les résolutions qu'il estime convenables.
This august Summit must consider the matter and take such resolutions as it sees fit.
Dans cette auguste enceinte, nous connaissons désormais les dimensions scientifiques et économiques des changements climatiques.
Here in this great house we now know both the science and economics of climate change.
Leurs os se trouvent maintenant sous les pierres, sous le plancher et dans les murs, de cet auguste bâtiment.
Now their bones lie beneath stones, under the floor, and in the walls, of that august building.
Vraisemblablement, Goutchkov estimait sérieusement que la révolution se résignerait à avoir un très auguste chef de guerre.
Guchkov apparently seriously believed that the revolution would accept the Most August War Chief.
Les organisations et mouvements intéressés à participer devraient envoyer la formule d'inscription annexée ci-après avant le 25 auguste 2001.
Those organisations and movements interested in taking part should send the application form included below before the 25th of August 2001.
À cette auguste occasion, nous avons rappelé que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants, intimement liés et se renforcent mutuellement.
On that august occasion, we reiterated that all human rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing.
À cette auguste occasion, nous avons rappelé que tous les droits de l'homme sont universels, indissociables, interdépendants, intimement liés et se renforcent mutuellement.
On that august occasion, we reiterated that all human rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent, and mutually reinforcing.
En tant que Coprésident de cette Réunion de haut niveau, j'ai beaucoup apprécié ce que j'ai entendu dans cette auguste salle.
As Co-Chairperson of this High-level Meeting, I very much appreciate what I have heard in this great Hall.
Nous pensons que cette impasse est la preuve d'une irresponsabilité totale, qu'elle est tout simplement inacceptable et nuit à la crédibilité de cette auguste instance.
We believe that this impasse is not only irresponsible but unacceptable and undermines the credibility of this august forum.
Je fus très ému de voir une assemblée aussi impressionnante, aussi auguste y prendre part de manière si enthousiaste et spontanée.
I was completely overwhelmed to see such an awesome, indeed august, gathering, so enthusiastically and spontaneously become a part of the entire process.
Au-delà des murs de cette auguste assemblée, on ne comprend pas pourquoi nous ne parvenons pas à faire ce qu'il faut et à le faire rapidement.
Beyond the walls of this hallowed chamber, it is not understood why we cannot do what is needed and do so quickly.
Ces derniers jours, des millions de personnes dans le monde ont suivi le débat qui s'est déroulé au sein de cette auguste Assemblée.
Over the past few days, millions around the globe have monitored the unfolding debate in this noble Hall of the General Assembly.
Milan, résidence de l’auguste d’Occident Maximien Hercule, et de sa cour. Un groupe de chrétiens prend la fuite en direction de Côme.
Agroup of Christians were in flight from Milan, seat of the Augustus of the West, Maximian Herculean, and his court.
D'ores et déjà une série de quatre mesures importantes a été prise qui mérite d'être portée à la connaissance de cette auguste Assemblée.
I should like to draw the General Assembly's attention to a series of four important measures that have already been put in place.
Je tiens à dire aux représentants de cet auguste Conseil que le Soudan reste fidèle à la voie du dialogue et de la concertation mutuellement bénéfique.
I would like to assure the representatives of this august Council that Sudan is fully committed to the path of dialogue and mutual beneficial interaction.
Qu'il me soit permis, depuis cette auguste tribune et au nom du Gouvernement que je représente, de soulever trois points qui sont très importants pour notre pays.
Allow me from this important podium and on behalf of the Government I represent to refer to three matters of particular importance for our country.
Cette circonstance Nous fournit l’occasion de renouveler l’expression de Notre estime et de Notre respect pour l’auguste souveraine que vous avez le privilège de servir.
This occasion offers Us an opportunity to renew the expression of Our esteem and respect for the August Sovereign, whom you are privileged to serve.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale