auditionner

Elle sait pour quoi elle auditionne ?
Does she even know what she was auditioning for?
Je ne suis pas celui qui auditionne.
I'm not the one auditioning.
On auditionne à midi.
There's an audition at noon.
On ne voulait pas qu'il auditionne.
Didn't want him to audition.
Et il auditionne.
And he's in an audition.
On auditionne à midi. Tu veux essayer ?
There's an audition at noon.
Je ne veux pas qu'il auditionne.
Well, you know what I'm saying, then.
Certes, il est logique que le Conseil européen sollicite des nominations formelles et auditionne les candidats, et peut-être même M. Verhofstadt, avant la décision.
Surely it is logical for the European Council to invite formal nominations and to hear candidates, perhaps including Mr Verhofstadt, ahead of the decision.
En fait, je n'ai même pas auditionné pour celle là.
Actually, I didn't even audition for this one.
Vous savez, la dernière fois que j'ai auditionné, c'était en 87
You know, the last time I had to audition was... '87.
Tu as auditionné pour The Social Network ?
Did you go out for The Social Network?
Vous avez été auditionné également par le parlement irlandais en ce domaine.
You were also questioned by the Irish Parliament on this issue.
Tu ne m'as même pas dit que tu avais auditionné ?
You didn't even say you auditioned?
Bob, le bruit court que Leffingwell sera auditionné, demain.
Bob, it's going around the Leffingwell hearing might be set for tomorrow.
L'avez-vous seulement auditionné pour le poste ?
Have you even interviewed him for the post?
Tu n'avais pas auditionné pour ça ?
Didn't you audition for that?
Je n'ai pas auditionné, donc forcément que je ne le voulais pas.
I didn't audition, so obviously I didn't want it.
Du coup, je n'ai même pas auditionné. J'aurais été génial.
They wouldn't even let me audition. I would've been so great at it.
-Donc, techniquement, J'ai dépensé un tiers de ma vie a auditionné pour vous.
So, technically, I've spent a third of my life auditioning for you.
C'est seulement parce que tu n'as pas auditionné cette année, ce qui était vraiment cool de ta part.
It's only because you didn't audition this year, which was so cool of you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage