au prorata
- Exemples
S'ils ont été payés à l'avance, ces frais sont remboursés au prorata. | If such charges are paid in advance, they shall be reimbursed proportionally. |
Pourcentage estimé de l'effort (effort au prorata) | Per cent of estimated effort (prorated effort) |
La contrepartie nationale est répartie au prorata entre la dotation principale et la réserve de performance. | The national counterpart is divided pro-rata between the main allocation and the performance reserve. |
Ces derniers sont choisis de façon à ce que tous les intercalaires soient essayés au prorata de leur utilisation. | These shall be selected so that all interlayers are tested proportionately to their use. |
Les montants prévus aux rubriques fixes sont ajustés au prorata lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars. | The fixed lines are adjusted prorata when resources fall below $450 million. |
En outre, nous ne serons pas au prorata déjà payer des frais de souscription sur la base de votre date d’annulation. | Furthermore, we will not pro-rate previously charged subscription fees on the basis of your cancellation date. |
Une fois approuvé, ce budget serait réparti entre les AME au prorata des dépenses afférentes à leurs programmes. | Once approved, the budget should be prorated and apportioned among the MEAs according to their programme expenditures. |
Les membres contribuent aux frais de fonctionnement de l'Organisation au prorata de leur utilisation de la SES. | The members shall contribute to the operating costs of the Organisation proportionally to their use of the ESS. |
La durée du congé de maternité est calculée au prorata pour les salariées ayant moins de 12 mois d'ancienneté. | The leave entitlement is on a pro rata basis for workers with less than 12 months of service. |
La Commission a appliqué la réduction au prorata à l’ensemble des volumes d’importations, y compris ceux des importateurs qui n’ont pas coopéré. | The Commission has applied the pro rata reduction to the entire import volume, including non-cooperating importers. |
La garantie visée à l’article 6, paragraphe 2, point i), est libérée au prorata de la quantité offerte mais non attribuée. | The security referred to in paragraph 6(2)(i) shall be released proportionately to the quantity offered but not awarded. |
Les fonctionnaires bénéficient de 30 jours de congé annuel par an s’ils exercent leur activité à plein temps (ou l’équivalent au prorata). | Staff are eligible for 30 days of annual leave per year on a full-time basis (or the pro-rata equivalent). |
Dans la nouvelle législation, il est proposé pour les salariés à temps partiel un calcul de l'augmentation salariale au prorata de l'augmentation décrétée. | A pro rata calculation of wage increase is being proposed for part-time employees in the new legislation. |
Si vous avez déjà un plan Pro, votre upgrade sera calculée au prorata. | If you already have a Pro plan with us, your upgrade will be pro-rated. |
L'UNOPS facture ses services au prorata des dépenses d'exécution des projets. | UNOPS invoices clients based on expenditure incurred on projects. |
Chaque membre du consortium détient une participation calculée au prorata [12] dans ABN AMRO Z. | Each consortium member held a pro-rata stake [12] in ABN AMRO Z. |
Les paiements individuels au prorata de chaque occupant ne sont pas autorisés. | Individual per person payments are not permitted. |
Dans ce cas, la contrepartie financière est ajustée proportionnellement et au prorata temporis. | In such a case, the financial contribution is to be adjusted proportionately and pro rata temporis. |
À défaut, la Commission réduit au prorata les montants alloués à chaque axe prioritaire. | Failing this, the Commission shall reduce the amounts allocated to each priority axis proportionately. |
En particulier, la quantité annuelle pour l’année contingentaire 2012/2013 devrait être réduite au prorata. | In particular, the annual quantity for the quota year 2012/2013 should be reduced on a pro rata basis. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !