courant

Seulement Umm Fadl et Al-Abbas étaient au courant de cette conversation.
Only Umm Fadl and Al-Abbas were privy to this conversation.
Oh, je suis bien au courant du calendrier, mon ami.
Oh, I am well aware of the schedule, my friend.
Veuillez consulter cette page pour rester au courant de tout changement.
Please revisit this page to stay aware of any changes.
Stewart était parfaitement au courant des tensions dans sa propre réflexion.
Stewart was perfectly aware of the tensions in his own thinking.
Êtes-vous au courant de conséquences résultant de cette conversation ?
Are you aware of any consequences resulting from this conversation?
Cependant, peu de patients sont au courant de son existence.
However, few patients are aware of its existence.
Et vous n'êtes pas au courant de leur position ?
And you are not aware of their position?
Kostya m'a dit ton plan, on est tous au courant.
Kostya told me your plan, so now we all know.
Je suis bien au courant des limites de mon pouvoir.
I am well aware of the limits of my power.
Tu es au courant de ce plan depuis six mois.
You have known about this plan for six months.
Jake, mon frère n'est pas au courant pour les radiations.
Jake, my brother doesn't know about the radiation.
C’est improbable probable que vous êtes au courant de cette situation.
It is most unlikely that you are aware of this situation.
Vous étiez son complice et au courant de ses actes.
And you were her partner and aware of her actions.
Hashem est au courant de tous mes combats, les désirs et rêves.
Hashem is aware of all my struggles, desires, and dreams.
Le Gouvernement ougandais n'est pas au courant de la réunion.
The Government of Uganda is not aware of the meeting.
Sinon, vous pouvez être au courant de cela en ce moment.
If not, you can be aware of it at this moment.
En l'occurrence, Je suis au courant de ta situation, Narcissa.
As it so happens, I'm aware of your situation, Narcissa.
Le président est parfaitement au courant de la situation.
The president is fully aware of the situation.
Il n'est pas au courant de la marque sur ta poitrine.
He doesn't know about the mark on your chest.
Je ne suis au courant d'aucun marché avec ma fille.
I'm not aware of any deal with my daughter.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar