au bout du compte

Mais au bout du compte, c'est chacun pour soi.
But ultimately, it is everyone for themselves.
Mais au bout du compte, quelle est la vraie différence... entre les deux ?
But ultimately, what's the real difference between the two?
Et au bout du compte tu ne pourras pas survivre comme ça.
And ultimately, I know that you can't survive that way.
Mais au bout du compte, ça aurait été décevant.
But it would have ultimately been a disappointment.
Et au bout du compte, le job est fait.
And bottom line is, he gets the job done.
Mais au bout du compte, la décision me revient.
But ultimately, the decision is mine.
Étant donné qu’au bout du compte, l’éducation est aussi un facteur essentiel de développement durable.
Because, ultimately, education is also a crucial factor in sustainable development.
Sa personnalité contient donc une combinaison d'éléments complexe, mais au bout du compte extrêmement positive.
Her personality thus contains a complex but ultimately extremely positive combination of elements.
C'est le fondement de la sécurité humaine et, au bout du compte, de la survie humaine.
It is the basis for human security and, ultimately, human survival.
Mais au bout du compte, ils t'auront.
But eventually, they'll own you.
Mais, au bout du compte, il a réussi.
But, finally, he did it.
La situation actuelle sera au bout du compte préjudiciable aux intérêts des petits États insulaires en développement.
The current situation would ultimately harm the interests of small island developing States.
Je veux dire, ça semble peut-être inoffensif maintenant, mais au bout du compte, tu en voudras plus.
I mean, it might seem harmless now, but eventually, you'll want more.
Mais au bout du compte, personne ne peut partager notre fardeau.
But in the end, no one can share our burden.
Mais au bout du compte, elle est toute à moi.
But at the end of the day, she's all mine.
L'argument est rigoureux et cohérent mais au bout du compte peu convaincant.
The argument is rigorous and coherent but ultimately unconvincing.
Fais-moi confiance, Rex, au bout du compte, nous en serons récompensés.
Trust me, Rex, in the end, we will be rewarded.
Mais au bout du compte, est-ce convaincant ?
But at the end of the day, is it convincing?
Mais au bout du compte, j'ai appris à le supporter.
But in the end I was learning to support him.
Notre problème est ce qui se produit au bout du compte.
Our problem is what happens at the end.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant