attribuer

Les sondages d’opinion en janvier lui attribuaient 28 % des intentions de vote.
Opinion polls put Podemos at 28 per cent in January.
Les bouddhistes lui attribuaient une âme.
Buddhists were attributing a soul to the cat.
Mais comme ils n'avaient pas imaginé que les gens différents, chacun d'entre eux attribuaient leurs capacités magiques.
But as they had not imagined the different people, all of them attributed their magical abilities.
Au Moyen Âge, les gens attribuaient cette plante à chasser les mauvais esprits, les sorcières et les fantômes.
In the Middle Ages, people attributed this herb to driving away evil spirits, witches and ghosts.
Bien des Israélites attribuaient au service des sacrifices la vertu de les libérer du péché.
Many of the Israelites regarded the sacrificial service as having in itself virtue to set them free from sin.
Maniés avec art, ils possèdent vraiment la puissance mystérieuse que leur attribuaient jadis les adeptes de la magie.
Handled with art, they possess in sober truth the mysterious power formerly attributed to them by the adepts of magic.
La plupart des États Membres ont déclaré qu'ils attribuaient à la police un rôle particulier en matière de prévention du crime.
Most Member States reported that they had a specific role for the police in crime prevention efforts.
Les supérieurs attribuaient la fermeture des monastères au soutien qu'ils avaient apporté aux manifestations de septembre.
The shutting down of monasteries was allegedly related to their alleged support for the demonstrations in September by senior abbots.
Les races les plus primitives attribuaient peu de crédit au père et considéraient l’enfant comme provenant entièrement de la mère.
The earliest races gave little credit to the father, looking upon the child as coming altogether from the mother.
Mais la juste valeur que les gens attribuaient au président lui permettait peut-être d’avoir un impact sur les foules.
But perhaps the correct assessment the people made of the president gave him almost automatic impact on the crowds.
Les agences de notation attribuaient une très bonne cote à la Grèce et aux banques qui lui prêtaient à tour de bras.
Rating agencies had given a very high rating to Greece and the banks that were granting one loan after another.
Les personnes répondant à cette enquête étaient plus actives dans le domaine des questions nationales et attribuaient plus de responsabilités aux ONG locales que leurs homologues occidentaux.
Respondents were more active on domestic issues and attributed more responsibility to local NGOs than their western counterparts did.
Avant la faillite de la banque d'investissements Lehman Brothers, les principales agences de notation de crédit lui attribuaient la notation la plus élevée.
Prior to the Lehman Brothers investment bank going bankrupt, it was given the highest rating by the main credit rating agencies.
Ils apprirent bientôt que le soleil reparaît rythmiquement, mais ils attribuaient uniquement le retour de la lune aux sacrifices de membres de leur tribu.
The sun, they early learned, would regularly return, but the moon they conjectured only returned because they sacrificed their fellow tribesmen.
Les responsables de la MINUK attribuaient le niveau élevé de la police civile à ce critère de sélection et étaient opposés à tout abaissement des normes.
Senior management at UNMIK attributed the high quality of the civilian police directly to this selection standard and expressed their strong reluctance to lower it.
Rappelons que jusqu’à la veille de la faillite d’Enron en 2001, les agences de notation grassement rémunérées attribuaient la meilleure cote à ce négociant d’énergie.
Let us recall that until the eve of the collapse of Enron in 2001, highly paid rating agencies attributed top marks to the power supplier.
Les Irlandais attribuaient ces qualités au Soleil, donc en conformité avec cette idée, les Prêtres Romains dans leur histoire fictive ont indiqué que Julius Caesar avait écrit un livre.
The Irish attributed these qualities to the Sun, so, in accordance with this idea, the Roman priests, in their fictitious history, have Julius Caesar write a book.
Les membres du lignage en tant que groupe de descendance attribuaient ce titre à la plus puissante, si ce n'est la plus âgée, des vieilles femmes.
The whole lineage as a single corporate group recognised one such old woman, senior in power if not age to the rest, who was given the title.
Ils attribuaient cela principalement à une participation accrue de la population civile aux conflits et au fait que les belligérants étaient moins désireux de négocier et de parvenir à des compromis.
They mostly attributed this to an increased involvement of the civilian population in conflicts and to the fact that belligerent forces were less willing to negotiate and compromise.
Le Bureau a reçu plusieurs plaintes émanant de fonctionnaires qui estimaient avoir été injustement exclus de la liste de présélection et attribuaient leur exclusion à des facteurs étrangers à leurs qualifications.
Several complaints received by the Office involve staff members who feel that they have been unfairly excluded from the shortlist for positions and attribute such exclusion to extraneous factors unrelated to their qualifications for the job.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X