attiser

Elles ont suscité des rêves de richesse et attisé des guerres.
They have ignited dreams of riches and fueled wars.
Il semble que vous ayez attisé l'imagination de notre visiteur français.
It seems that you have stirred the imagination of our French visitor.
En france au XVIIIème siècle, les sièges ont attisé une grande préoccupation.
In France in the eighteenth century, the seats have fueled a great concern.
Comme si vous n'aviez pas attisé le feu.
Like you haven't been fanning the flames.
Cela a-t-il attisé votre curiosité ?
Did this arouse your curiosity?
Le problème sera, en outre, attisé par les réductions imposées au budget communautaire.
Furthermore, the problem will only deepen with the cuts imposed on the Community budget.
Cette question a attisé ma curiosité.
I got really curious about this question.
Néanmoins, ces dernières décennies, le maïs a également attisé les convoitises de l’industrie et des multinationales.
In recent decades, however, industry and the multinationals have also shown considerable interest in maize.
Il n'est pas à douter que les interventions militaires dans ces pays ont attisé le terrorisme dans la région.
There is no doubt that the military interventions in those countries have fuelled terrorism in the region.
Les actions de certaines délégations et organisations visant à singulariser un pays et un peuple ont attisé la haine.
The actions of some delegations and organizations in singling out one country and people had increased hatred.
Jamais un album n'aura attisé l'intérêt de tant de monde. Parlez-nous de ce nouvel album.
Never has the release of an album meant so much to so many people.
Karl Lueger se contentait de reconnaître que l’antisémitisme attisé dans des circonstances favorables pouvait engendrer d’énormes dividendes politiques.
Karl Lueger merely recognized how anti-Semitism, fanned in the right circumstances, could yield enormous political dividends.
Les affrontements entre le CPN (maoïste) et la police ont attisé les tensions politiques au Népal ces dernières années.
The confrontation between the CPN (Maoist) and the police has increased political tensions in Nepal in recent years.
Pour une raison quelconque, ce sont les combats, malgré le caractère naturel de ce phénomène, attisé par des fables et des mythes.
For some reason it is the fights, despite the naturalness of this phenomenon, fanned with fables and myths.
Washington, et son président heureux de partir à la retraite, sont responsables d'avoir attisé des années de tension dans cette région.
Washington, with a happily retiring President, is responsible for having fuelled years of tension in the region.
Qui pis est, ils ont attisé la haine et la peur et ils ont acquis une audience pour leurs points de vue.
Worst of all, they have inflamed hatred and fear and they have gained an audience for their views.
Dans de tels cas, la réapparition du problème attisé par la disponibilité des fonds rapatriés ne laissait pas de préoccuper.
In such cases, there were concerns about the recurrence of the problem, fuelled by the availability of the repatriated funds.
Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.
Unfortunately, in a few unfortunate instances, the media at both the national and international levels have, consciously or unconsciously, fanned the flames of intolerance.
A attisé la campagne de terreur orchestrée par le gouvernement avant et après les élections de 2008.
C. Emissions related to discarded dust
Ils ont attisé les peurs de manière irresponsable et ont mis gravement en danger la sécurité de nombreuses personnes, en agissant en violation du droit international.
They irresponsibly stirred up fears and put many people at serious risk, in an infringement of international law.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris