attirer

Des demandes de ce type attireraient les ouvriers vers le mouvement socialiste.
Demands of this kind would attract workers towards the socialist movement.
Des demandes de ce type attireraient les ouvriers vers le mouvement socialiste.
Demands of this kind would attract all the workers toward the socialist movement.
Voici quelques exemples de modèles relativement négatifs qui attireraient des vibrations négatifs.
Here are some more examples of relatively negative designs which would attract negative vibrations.
Certains semblent des beautés renversantes sur des photos tandis que dans la vraie vie elles attireraient personne des yeux.
Some people look stunning beauties on photos while in real life they would attract nobody's eyes.
J'espérais que les signes de pelouse et les baisses de littérature dans ces secteurs attireraient des personnes aux deux événements.
I was hoping that lawn signs and literature drops in those areas would attract people to the two events.
Des règles strictes en matière de propriété intellectuelle attireraient les entreprises innovantes, ce qui améliorerait à son tour les performances commerciales.
Strong IP rules would attract innovative businesses, which in turn, would enhance trade performances.
Élaborez un plan d'urgence au cas où les vedettes attireraient de la part des médias une attention qui serait non désirée et potentiellement nuisible.
Devise a contingency plan in case celebrities attract unwanted and potentially damaging media attention.
Les ustensiles de cuisine de la barre de décapant attireraient et se lieraient avec le soufre pour éliminer les odeurs de vos mains.
Soap Remover Bar kitchen tools would attract and bind with the sulfur to remove the odor from your hands.
La plupart des entreprises qui font de la publicité pour des postes qui attireraient des étrangers instruits et compétents sont généralement détenus par des étrangers.
Most of the companies that advertise for positions that would attract educated and skilled foreigners are usually foreign owned.
Bien que le Rotary n'ait jamais eu de stand au festival, il pensait que les films en réalité virtuelle attireraient la foule et montreraient aux gens ce qu’est le Rotary.
Although Rotary had never had a booth at the fair, he imagined that the VR films would attract a crowd and show people what Rotary is all about.
Selon les informations apportées par le bourgmestre de Maastricht, les quatorze coffee-shops de cette commune attireraient environ 10 000 visiteurs par jour, soit un peu plus de 3,9 millions par an.
According to the information provided by the Mayor of Maastricht, the 14 coffee-shops in the municipality attract around 10 000 visitors per day, that is to say a little more than 3.9 million visitors per year.
Cette évolution des transferts nets ne correspond pas aux attentes de l'après-guerre, à savoir que la croissance des populations et la pénurie relative de capitaux dans les pays en développement attireraient des ressources financières des pays développés.
This pattern of net transfers departs from the post-war expectation that the growing populations and the relative scarcity of capital in developing countries would attract financial resources from developed countries.
Les Pères n'étaient pas une grande chose, ce n'étaient pas des colombes qui attireraient l'attention.
The Parents were not great thing, were not doves that called the attention.
Les nations dont les impôts sont les plus légers et les plus simples attireraient ainsi le plus grand nombre d'entreprises.
Then those nations that have the lightest and simplest taxes will attract the most businesses.
Ces discussions : a) attireraient l'attention sur les questions de fond à débattre ; et b) constitueraient une contribution plus substantielle et plus cohérente aux travaux du Forum.
Such preliminary discussions would: (a) raise awareness of the issues for policy deliberations; and (b) provide more substantial and coherent input to the session of the Forum.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer