attirer

Les occasions existaient toujours, mais elles ne m’attiraient plus.
The opportunities were still present, but my attraction to them was not.
Mahmud Pasha était très populaire, et les histoires inspirées de sa vie attiraient un lectorat nombreux.
Mahmud Pasha was popular, and stories from his life were widely read.
Ils étaient vêtus élégamment et Ils attiraient tous les gens qui s’y trouvaient rassemblés.
They were beautifully dressed, and They were attractive to all the people assembled there.
Dites-leur sur les petits détails que vous attiraient à leur profil ou discuter de vos intérêts communs.
Tell them about the little details that attracted you to their profile or discuss your shared interests.
Mes voitures attiraient souvent l'attention de la police.
I attracted police a lot because of the cars that I was driving.
Sa sincérité et sa compassion d’éducateur attiraient les gens ; les communautés se formaient naturellement autour de lui.
His sincerity and mercy as an educator attracted people; communities were naturally formed around him.
Les liens qui les attachaient au monde étaient plus forts que ceux qui les attiraient vers le ciel.
The ties which bound them to earth were stronger than the attractions heavenward.
Tandis que j’en observais une encore, je découvris encore de contes mystérieux qui m’attiraient beaucoup.
As I watched one more, I discovered more mysterious stories that greatly attracted me.
Les liens qui les retenaient à la terre étaient plus puissants que ceux qui les attiraient vers le ciel.
The ties which bound them to earth were stronger than the attractions heavenward.
Leur savoir et leur piété leur attiraient le respect et la confiance du peuple.
They had the respect and confidence of the people, both for learning and for piety.
Pour l'enseignement supérieur, des écoles réputées (Athènes, Alexandrie, Beyrouth, Antioche) attiraient des étudiants de tout l'empire.
Reputable schools of higher education (Athens, Alexandria, Beirut, and Antioch) attracted students from the whole Empire.
Fini le temps où seuls le Ritz et Le Westin Palace Hotel attiraient immanquablement diplomates et vedettes.
Gone are the days when only the Ritz and the Westin Palace Hotel attracted diplomats and celebrities.
Ces marchés jouaient un rôle important étant donné qu'ils attiraient et aiguillaient l'investissement tant local qu'étranger.
Local capital markets were important in attracting and channelling both local and foreign investment.
Les environs de ces kashi attiraient naturellement les boutiques et les restaurants qui vinrent s’y installer pour servir les nombreux travailleurs.
The area around these kashi naturally attracted shops and restaurants for serving the many workers.
Les pères attiraient également les jeunes des paroisses voisines pour les préparer à la première communion.
The Fathers also attracted the young people from the neighbouring parishes and prepared them for first holy communion.
Deux grandes retraites, prêchées, chaque année, aux mois de mai et de septembre, y attiraient des foules.
Two great retreats preached each year during the months of May and September drew the crowds.
Paolo Properzi a immortalisée dans la photo à droite l'ouverture martiale des huîtres hollandaises qui attiraient tant d'intérêt du public.
Paolo Properzi immortalized in the photo the martial opening of Dutch oysters that attracted much interest from the public.
Pendant qu'ils attiraient notre attention, Merlyn avait tout le loisir de venir ici et de s'emparer de ce qu'il voulait.
Meanwhile, it pulled our focus, Merlyn was able to come down here and get exactly what he wanted.
Cette saison, les plots sont devenus plus aigus, et pour diriger ses talons attiraient l'attention sur les jambes fines de motifs fleuris.
This season, the studs have become more acute, and to direct his heels were drawing attention to the slender legs of ornate patterns.
De fait, la crise s’étant centrée sur le monde développé, les marchés étrangers de capitaux n’attiraient plus les investisseurs financiers nationaux.
In fact, since the crisis was centered in the developed world, foreign capital markets were not attractive to domestic financial investors.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
se déguiser