atterrissage en douceur
- Exemples
Ménageons un atterrissage en douceur, avec une période de préparation pour les producteurs de lait. | Let there be a 'soft landing', let there be a preparatory period for the milk producers. |
L'autre personne atterrit sur le coussin gonflable pour un atterrissage en douceur. | The other person lands on the inflatable cushion for a soft landing. |
Il y a trop de poids pour un atterrissage en douceur. | It's too much weight to give a soft landing. |
C'est exactement la raison pour laquelle j'ai proposé cet atterrissage en douceur. | This is exactly why I have proposed this soft landing. |
Vous, l'expert en atterrissage en douceur, dites-moi. | You're the expert on soft landings. You tell me. |
Un véritable atterrissage en douceur nécessite selon moi davantage qu'une augmentation de 1 %. | In my opinion, a real soft landing requires more of an increase than 1%. |
Que devons-nous faire au niveau européen pour garantir un atterrissage en douceur ? | What do we need to do at European level to cushion the impact? |
Sinon, ce vers quoi nous nous dirigeons sera tout sauf un atterrissage en douceur. | Without this, we are headed for anything but a soft landing for milk. |
La préparation d'un "atterrissage en douceur" après 2015 est un aspect qui me paraît important. | I believe that preparing for the soft landing following 2015 is an important issue. |
Un atterrissage en douceur s'impose. | A soft landing would suit us all. |
Cloud unifie la légèreté possible avec un amorti unique en utilisant 16 capsules creuses pour un atterrissage en douceur. | Cloud unifies the lightness possible with a cushioning single by using 16 capsules hollow for a soft landing. |
Nous parlons ici d'un atterrissage en douceur, ce qui, pour moi, signifie duper les producteurs. | We talk here of a soft landing, which for me means pulling the wool over the milk producers' eyes. |
On nous a pourtant dit qu’un atterrissage en douceur était tout ce que nous pouvions espérer à Hong Kong. | Yet we have been told that a soft landing is all we can hope for in Hong Kong. |
Une fois que le ventilateur est arrêté, le participant est doucement abaissé de nouveau à la terre pour un coffre-fort et un atterrissage en douceur. | Once the blower is turned off, the participant is gently lowered back to Earth for a safe and soft landing. |
En d'autres termes, il convient de mettre en place des dispositions transitoires bien construites pour de garantir un atterrissage en douceur à l'économie irlandaise. | In other words, well-constructed, transitional arrangements should be put into place to provide an economic soft landing for the Irish economy. |
Tout le monde parle d'un "atterrissage en douceur" pour les quotas, mais personne ne peut me dire en quoi consistera cet atterrissage en douceur. | Everyone talks about a 'soft landing' for quotas but no one can tell me what that soft landing will be. |
Nous devons également y prendre part, et c'est pourquoi il est nécessaire de supprimer progressivement les quotas laitiers afin de permettre un atterrissage en douceur. | We should take part in it too, which is why a soft landing of the milk quotas is necessary. |
J'étudierai les mesures qui pourraient être appropriées afin de prévoir un atterrissage en douceur de l'expiration du système des quotas en 2015. | I will examine which measures could be appropriate to try to find a soft landing for the expiry of the quota system in 2015. |
En approchant des dunes votre instructeur vous aidera à guider le parachute pour que vous puissiez effectuer un atterrissage en douceur et en sécurité. | As you approach the dunes, your instructor will help you to guide the parachute so you can make a safe and soft landing. |
Un atterrissage en douceur pourrait s'apparenter, comme il a déjà été dit, à une sorte d'augmentation des quotas avant 2015 ou à mi-parcours. | A soft landing could be, as has already been mentioned, some sort of an increase of the quotas before or in the mid-term up until 2015. |
