attenuating
- Exemples
ROT is a sound attenuating transfer unit for wall mounting. | L’unité ROT est une grille de transfert avec isolation acoustique pour montage mural. |
There are no aggravating or attenuating circumstances relevant to this Decision. | Aucune circonstance aggravante ou atténuante n'est à prendre en considération dans la présente décision. |
Aftertaste with attenuating trend. | Regusto avec tendance atténuante. |
She suggested attenuating the wording. | Elle propose donc d'adopter un libellé moins catégorique. |
Tube Compressor: A compressor evens out dynamic contrasts by attenuating signals above a threshold. | Tube Compressor : Un compresseur égalise les contrastes dynamiques en atténuant les signaux au dessus d'un certain seuil. |
However, rather than attenuating signals which are above a certain value, it attenuates weak signals. | Cependant, il atténue des signaux faibles plus que ceux que sont supérieurs à un valeur déterminé. |
The Commission does not consider that any separate aggravating or attenuating circumstances apply in this case. | La Commission estime qu’il n’y a aucune circonstance aggravante ou atténuante distincte dans la présente affaire. |
The amount of the fines after taking into consideration the aggravating and the attenuating circumstances are as follows: | Compte tenu des circonstances atténuantes et aggravantes, les montants des amendes sont établis comme suit : |
Some will emanate from adverse changes in the global environment, where national policies can only play an attenuating role. | Certains découleront de changements défavorables dans le climat mondial sur lesquels les politiques nationales ne peuvent intervenir que partiellement. |
Aggravating and attenuating circumstances | Circonstances aggravantes et atténuantes |
Aggravating or attenuating circumstances | Circonstances aggravantes ou atténuantes |
But there can be attenuating elements, for example for those who are forced to play a role in these actions. | Cependant il peut y avoir des circonstances atténuantes, par exemple pour ceux qui sont contraints de jouer un rôle dans ces cérémonies. |
These versatile in-line attenuators are the perfect solution for attenuating Singlemode fiber connectors for both lab and commercial applications. | Ces atténuateurs intégrés souples sont la solution parfaite pour atténuer les connecteurs unimodaux de fibre pour le laboratoire et des applications commerciales. |
The Commission does not consider that any separate aggravating or attenuating circumstances apply in this case. | vu la proposition de la Commission, |
Varoufakis, by explaining to his readers that he was alone, is seeking, perhaps unconsciously, attenuating circumstances for his own diffident attitude. | Varoufakis, en expliquant aux lecteurs qu’il était seul, cherche de manière en partie inconsciente des circonstances atténuantes pour son attitude timorée. |
In many cases, a State might not be prepared to wholly withdraw a reservation, but might be interested in attenuating it. | Dans beaucoup de cas, un État peut ne pas être disposé à retirer une réserve intégralement, mais il pourrait vouloir en atténuer les effets. |
As regards attenuating circumstances, the Commission takes into account that Topps terminated the infringement after the first Commission intervention. | En ce qui concerne les circonstances atténuantes, la Commission prend en compte que Topps a mis fin à l'infraction dès la première intervention de la Commission. |
Thus, DCs opting for a higher coefficient would apply lower or no flexibilities in attenuating formula cuts. | Ainsi, les pays en développement qui choisiraient un coefficient plus élevé n'auraient que peu ou pas de flexibilité pour atténuer les réductions prévues par la formule. |
Nationalism, and the idea of being in a besieged fortress, has served over many years as a means of attenuating the class struggle. | Le nationalisme, le sentiment d’être dans une « forteresse assiégée », ont longtemps servi à atténuer la lutte des classes. |
I believe that the Holy See, before declaring excommunication publicly, is investigating the individual cases to identify these attenuating circumstances. | Je crois que le Saint-Siège, avant de déclarer publiquement l’excommunication, est en train d’enquêter sur les cas individuels, pour vérifier si ces circonstances atténuantes existent. |
