attendre

Il attendrait bien encore un peu, mais tu connais Thérèse.
He'll wait a bit longer, but you know Therese.
S'il était vivant, il attendrait ta visite ce soir.
If he were alive, he'd expect a visit this evening.
On a un tuyau, elle attendrait une livraison cette semaine.
We got a tip that she's expecting a delivery this week.
Mais je lui ai dit qu'on attendrait un peu.
But I told him we'd wait a bit.
On ne le saurait même pas, et il attendrait que tu viennes.
We wouldn't even know, and he'd be waiting for you to come.
Et une chanson d'amour... ce n'est pas ce qu'on attendrait de toi.
And a love song... not what we would expect from you.
Je me demandai quoi nous attendrait à Kyoto.
I wondered what would be waiting for us in Kyoto.
Il ne savait pas combien de temps il attendrait.
He did not know how long he would wait.
Elle a dit qu'une voiture bleue nous attendrait.
She said there'd be a blue compact waiting for us.
On attendrait de sa part un soutien à la population.
We are waiting for an international support to the Iranian population.
Il a dit que le message nous attendrait à notre arrivée.
Said his message would be here when we arrived.
Il m'a dit qu'il attendrait que je sorte.
Said he'd be waiting for me when I get out.
Il a dit qu'elle nous attendrait dehors.
He said it would be outside waiting for us.
On nous avait dit qu'un bus nous attendrait là-bas à notre arrivée.
We were told that a bus would meet us there on arrival.
Et elle attendrait que tu deviennes l'homme que tu es censé être.
And she'll wait for you to become the man you're supposed to be.
Si vous regardez la lumière, elle éclaire comme on s'y attendrait.
And if you look at the light, it is illuminating as you would expect.
Il attendrait le bon moment pour arracher le visage de la fille.
He would wait for the right moment to rip off the girl's face.
Oui, elle a dit qu'elle attendrait que je trouve quelqu'un d'autre, mais...
Yeah, she said she'd wait till I find a replacement, but...
Oui, mais sans ça il attendrait encore son héritage.
Had he not do that, he'd still be waiting for his inheritance.
Cela se produit là où on s'y attendrait le moins.
It's happening in the places you wouldn't expect.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris