Les groupes et les organisations atteindraient des niveaux de prospérité jamais atteints.
Groups and organizations would reach new levels of prosperity.
Selon le CEFIC, les capacités du producteur-exportateur atteindraient 32000 tonnes.
CEFIC claimed that the capacity of the exporting producer would be as high as 32000 tonnes.
Quelques articles dans les journaux et les interviews à la radio atteindraient ce but à un coût modeste.
A few articles in newspapers and interviews on radio would accomplish that goal at a modest cost.
Au total les montants retenus par ces firmes atteindraient désormais 25 millions d'USD dans le monde.
Overall, the amounts held by these firms vis-à-vis Alitalia now total approximately USD 25 million worldwide.
Ainsi, les rapports et les lettres atteindraient leur objectif de sensibilisation des membres par des informations détaillées.
Thus, the reports and letters would serve their purpose better by sensitizing Members with detailed information.
Elle protège également le camion de conditions routières défavorables par absorption des charges de choc qui atteindraient le frame.
It also protects the truck from adverse road conditions by absorbing shock loads that would reach the frame.
En outre, les économies d'énergie prévues atteindraient un montant total de 164 millions de dollars au cours de la période considérée.
In addition, estimated savings in energy costs would total $164 million over that same period.
Bien qu'il soit peu probable que les quantités dangereuses d'hydrocortisone atteindraient le nourrisson, un meilleur corticostéroïde alternatif étudié pourrait être préféré.
Although it is unlikely that dangerous amounts of hydrocortisone would reach the infant, a better studied alternate corticosteroid might be preferred.
En 2012, ces dépenses atteindraient 690 millions de dollars, soit une légère augmentation (1 %) par rapport à 2011.
By 2012, the forecasted expenditure amounts to $690 million, which represents a slight increase of 1 per cent from 2011.
Pour l'important secteur des services financiers, les pertes prévues sur la valeur ajoutée atteindraient environ 5 % dans le pire des cas.
For the important area of financial services, anticipated losses in added value reach around 5 percent in the unfavorable scenario.
Les crédits alloués en 2002 atteindraient en principe 150 millions de dollars (sous forme de subventions) et 237 millions de dollars (sous forme de cofinancement).
Allocations in 2002 were expected to reach $150 million (grants) and $237 million (co-financing).
Des défis scientifiques considérables doivent être relevés pour identifier les seuils au-delà desquels les systèmes des zones sèches atteindraient un stade critique ou irréversible.
There are considerable scientific challenges in detecting thresholds beyond which drylands systems would reach a critical or effectively irreversible change.
Les ressources supplémentaires demandées pour poursuivre l'entretien et le perfectionnement technique du système atteindraient 4 659 000 dollars (voir A/56/602, par. 59 à 64).
Additional resources required for the ongoing costs associated with the maintenance and technological enhancement of the system would amount to $4,659,000 (see A/56/602, paras.
Les effets n’atteindraient donc pas le seuil de « probabilité de préjudice » au sens de l’article 11, paragraphe 2, du règlement de base.
The effects would therefore not meet a ‘likelihood of injury’ threshold within the meaning of Article 11(2) of the basic Regulation.
Toutefois, bien que le Bureau avait prévu que les recettes atteindraient 53,3 millions en 1999, le Département des finances n'a recouvré que 46,7 millions de dollars.
However, although the Budget Office had projected local revenues of $53.3 million for 1999, the Treasury collected only $46.7 million.
Au total, les crédits affectés aux missions politiques spéciales pour l'exercice 2002-2003 atteindraient 213 millions de dollars, soit un niveau proche de 10 % du budget ordinaire.
The total budget provision for 2002-2003 for special political missions would reach $213 million, close to 10 per cent of the regular budget.
Trotsky a vécu sept ans de plus que Lénine, mais ses écrits, depuis ses livres importants jusqu'à ses brèves notes personnelles atteindraient sûrement le triple de cette quantité.
Trotsky lived seven years longer than Lenin, but his writings, from his long books to his brief personal notes, would undoubtedly come to triple that amount.
Dans l'autre programme, ces ressources atteindraient un indice de 1, tandis que le programme de microcrédit leur permet théoriquement d'atteindre un indice pouvant aller jusqu'à 5.
In the other programme, these resources would achieve an index of 1 while in the micro-credit programme, they can theoretically achieve an index of up to 5.
Il était aussi convenu que les objectifs de la réduction atteindraient 30 % si d'autres nations industrialisées s'engageaient à réduire leurs émissions de gaz à effet de serre.
It was also agreed at the spring summit that the reduction target would be raised to 30% if other industrialised nations committed themselves to cutting their greenhouse-gas emissions.
Les crédits ouverts en trois fois par l'Assemblée générale en décembre 2003, juin 2004 et décembre 2004, atteindraient donc le montant total de 188,9 millions de dollars.
The three appropriation actions of the Assembly in December 2003, June 2004 and December 2004 would amount to a total appropriation provision of $188.9 million.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté