attaquer

Quelques temps plus tard, ils arrivèrent sur la Terre et attaquèrent.
Some time later, they arrived on Earth and attacked.
En 1683, les turcs attaquèrent Vienne pour la seconde fois.
In 1683 the Turks attacked Vienna for the second time.
Vers 23 heures, plus de 50 rebelles armés attaquèrent la mission.
About 11.00 pm over 50 armed rebels attacked the mission.
Subitement, un grand nombre d'esprits méchants apparurent et attaquèrent le Pastor Kim.
Suddenly, a large amount of evil spirits appeared and attacked Pastor Kim.
Ils nous attaquèrent, massacrant des centaines des nôtres gens avec leurs agents et soldats.
They attacked us, slaughtering hundreds of our people with their agents and soldiers.
La première nuit, les Autres attaquèrent et Eko fut emmené.
The Others attacked the first night, and he was a target.
Les États-Unis attaquèrent à nouveau le pays et renversèrent cette fois le président Hussein.
The United States attacked the country again and this time overthrew President Hussein.
Ils attaquèrent seulement avec peu d'esprits méchants par personne, mais pas de toute force.
They attacked with only a few evil spirits per person, not with full force.
Il y a un siècle, les forces du chaos attaquèrent les îles de Numa.
A century ago, the islands of Numa were attacked by the mysterious Chaos.
Des samurai en rébellion nous attaquèrent.
We were attacked by a mob of ronin.
Il fut armé de canons et participa aux combats en 1943 lorsque les partisans attaquèrent Omiš.
It was armed with guns and took part in the engagements in 1943 when the partisans attacked Omiš.
Hippolyte, reine des Amazones, lui aurait donné la ceinture, mais Héra intervint et les Amazones attaquèrent Hercule.
Hippolyte, queen of the Amazons, would have given him the belt, but Hera intervened and the Amazons attacked Heracles.
Les Allemands attaquèrent la ville à deux reprises, mais ils furent repoussés à chaque fois avec de lourdes pertes.
Twice, the Germans rushed to the city, but each time they were repulsed with heavy losses.
Les vampires, reposés et non troublés par les ténèbres, attaquèrent les Eldrazi avec un zèle redoutable.
The vampires, well rested and unhindered by the darkness, surged forward and tore into the Eldrazi with terrible zeal.
Les Britanniques attaquèrent la ville à deux reprises en 1806 puis 1807, mais furent par deux fois repoussés par des milices locales.
British forces attacked Buenos Aires twice, in 1806 and 1807, but were repelled both times by local militias.
Je m’attachais durant ces heures-là à organiser les forces révolutionnaires qui attaquèrent les envahisseurs depuis le nord et le nord-est de Playa Girón.
Those hours were spent organizing the revolutionary forces that attacked the invaders from the north and northeast of Girón.
Ces deux vaillants messagers dénoncèrent audacieusement le rituel pratiqué par les Hébreux sous l’empire des prêtres et attaquèrent avec intrépidité tout le système sacrificiel.
And these two brave messengers boldly denounced the priest-ridden ritual of the Hebrews and fearlessly attacked the whole sacrificial system.
Lorsqu'ils l’apprirent, ils attaquèrent l'université en justice, gagnèrent 700 000 $ et leur interdirent de conduire à nouveau des recherches dans leur réserve.
When the Havasupai found out, they sued successfully for $700,000, and they banned ASU from conducting research on their reservation.
Cependant, en juin 1916, les troupes roumaines traversèrent les Carpates par Predeal et Bran et attaquèrent les troupes impériales austro-hongroises en Transylvanie.
However, in June 1916, Romania troops crossed the Carpathian Mountains through Predeal and Bran and attacked the Austrian-Hungarian imperial troops in Transylvania.
Les chevaliers normands au centre des troupes attaquèrent alors le centre de l’armée byzantine, la battirent et la mirent en déroute.
Norman knights in the centre attacked the Byzantine centre and routed it, causing the bulk of the Byzantine army to rout.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à