attacher

J'espère que la Commission attachera de l'importance à cette question.
I trust the Commission will also attach importance to this.
La Commission attachera la plus grande importance à votre avis.
The Commission considers your opinion to be of the utmost importance.
L'État attachera une importance accrue à ce problème à l'avenir.
The State will direct more attention to this issue in the near future.
Tout ce que nous construisons nous attachera - famille, richesse, propriété, société.
Everything we build - family, wealth, property, society - will bind us.
Il s’attachera aux mesures correctives à apporter au projet pour en obtenir un impact.
It will focus on corrective actions needed for the project to achieve impact.
On attachera ça demain matin.
Let's put this stuff up in the morning.
Nous espérons que la Présidence hongroise attachera l'importance qu'il se doit à ce dossier.
We hope that the Hungarian Presidency will attach the proper importance to this matter.
L’étranger se joindra à eux et s’attachera à la maison de Jacob.
Then foreigners will join them and be counted with the people of Jacob.
Il s'y attachera en tant que Président.
As Chairman, he would strive to ensure that it did.
Enfin, j'espère que la commissaire attachera une attention particulière à la position des femmes.
Finally, I hope that the Commissioner will particularly take the position of women into consideration.
La section 1.1.2 ci-dessous s’attachera à déterminer si ce montant correspond au prix du marché.
Whether this corresponds to the market price will be assessed in Section 1.1.2 below.
Le vent les attachera à ses ailes, et ils auront honte de leurs sacrifices.
The wind hath bound her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.
Permettez-moi de souligner l'importance que mon gouvernement attachera à la transparence dans les activités de ces fonds.
Allow me to emphasize the importance my Government will attach to transparency in the activities of those funds.
Parfaitement adapté pour les environnements difficiles, il attachera fermement et confortablement votre montre de sport Ultimate sur le poignet.
Perfectly adapted for rough environments it will hold firmly and comfortably your Ultimate sports watch on the wrist.
L’esprit doit s’intéresser aux choses sacrées et éternelles, sinon il s’attachera à des pensées futiles et superficielles.
The mind must be preoccupied with sacred and eternal things, or it will cherish trifling and superficial thoughts.
L'Union européenne attachera la plus grande importance aux initiatives prises à cet égard par le nouveau président élu, M. Abdelaziz Bouteflika.
The European Union will attach the greatest importance to initiatives along these lines by the new President-elect, Mr Abdelaziz Bouteflika.
En calculant l’élément d’aide d’une garantie, l’Autorité de surveillance AELE s’attachera tout particulièrement aux éléments suivants :
When calculating the aid element in a guarantee, the EFTA Surveillance Authority will devote special attention to the following elements:
Durant cette phase de programmation, la Commission attachera une grande attention aux préoccupations et aux intérêts exprimés par le Parlement européen.
In this programming phase the Commission will give very proper consideration to the concerns and interests expressed by the European Parliament.
Premièrement, l’Europe attachera davantage d’importance à la campagne de lutte contre la violence et n’y inclura aucun autre aspect.
The first is that Europe will attach greater weight to the campaign against violence and refrain from conflating it with other aspects.
Comme par le passé, elle s’attachera à encourager l’esprit de dialogue indispensable à la recherche commune de solutions aux problèmes communs.
As in the past, it will seek to encourage the spirit of dialogue that is essential for seeking joint solutions to common problems.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar