atténuer

Les effets de Stalevo peuvent être atténués par certains médicaments.
The effects of Stalevo may be weakened by certain medicines.
L’ utilisation de vaccins vivants atténués doit être évitée.
The use of live attenuated vaccines should be avoided.
Ces effets sont largement prévisibles et peuvent souvent être évités ou atténués.
Such effects are largely foreseeable and can often be avoided or minimized.
Immédiatement, les ridules, les poches et les cernes sont visiblement atténués.
Immediately, wrinkles, puffiness and dark circles are visibly diminished.
Certains de ces risques peuvent être atténués.
Some of these risks can be mitigated.
Les taches pigmentaires, les imperfections et le relâchement sont visiblement atténués.
Dark spots, imperfections and slackening are visibly reduced.
Les effets indésirables des sanctions doivent être atténués.
These unintended effects of sanctions must be mitigated.
Certains problèmes liés aux écosystèmes ont été atténués par des actions locales innovantes.
Some ecosystem problems have been reduced by innovative local responses.
Mais elle estime en même temps que ces risques peuvent être atténués ou contournés.
But it believes that these risks can be attenuated or avoided.
Les cernes sont atténués, les poches sont réduites.
Dark circles are diminished, puffiness is reduced.
En limitant ces valeurs, certains types de déni de service peuvent être atténués.
By limiting these values, some kinds of denial of service attacks can be mitigated.
Mais avec un VPN en cours d’exécution, ces deux risques peuvent être efficacement atténués.
But with a VPN running, both of these risks can effectively be mitigated.
À quels dangers spécifiques l'entreprise est-elle exposée et comment peuvent-ils être atténués ?
What specific hazards is the business exposed to and how can they be mitigated?
Si vos symptômes ne sont pas atténués dans un délai de 4 semaines, contactez votre médecin.
If your symptoms are not relieved within 4 weeks, please contact your doctor.
En outre, les risques liés à la renégociation des partenariats public-privé ont été atténués.
Furthermore, negative risks from the public-private partnerships' (PPPs) renegotiations have been mitigated.
Aujourd'hui, même atténués, ces problèmes demeurent.
Today, these problems remain, though in diluted form.
Ces défis ne pouvaient pas être atténués par des modifications du cadre opérationnel des initiatives.
Those challenges could not be eased by changes to the operational framework of the initiatives.
Les problèmes de double imposition qui en résultent sont atténués par les conventions fiscales bilatérales.
The resulting double taxation problems can be alleviated by bilateral tax treaties.
Aujourd’hui, les problèmes qui nous concernaient auparavant ont soit disparus, soit se sont nettement atténués.
Today, the problems that concerned us before have either disappeared or are markedly diminished.
Je pense que ces problèmes peuvent être atténués et que la tradition séculaire peut l'emporter.
I believe that these problems can be reduced and that the secular tradition can prevail.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar