atténuer
- Exemples
Cela atténuerait les aspects négatifs des migrations, y compris la fuite des compétences. | That would alleviate the negative aspects of migration, including brain drain. |
La mélatonine réduitle temps d'endormissement et atténuerait les effets du décalage horaire (jet lag). | The réduitle melatonin sleep latency and mitigate the effects of jet lag (jet lag). |
L’institution de mesures antidumping atténuerait les effets de cette pression déloyale sur les prix. | The imposition of anti-dumping measures would alleviate the effects of such unfair price pressure. |
L'application de ces peines atténuerait dans une certaine mesure le surpeuplement des centres de détention. | The application of such sentences would relieve, to a certain extent, the overcrowding which exists in detention centres. |
L'obligation de ne pas vendre de telles mines à des acteurs qui ne sont pas des États atténuerait aussi les problèmes. | The requirement not to sell these mines to non-State actors will also ameliorate the problem. |
Une période transitoire appropriée atténuerait ce choc et donnerait aux entreprises le temps de s’adapter au nouvel environnement économique. | An appropriate transition period will mitigate the shock effects and give the undertakings time to adjust to a new economic environment. |
Elle atténuerait l’asthénie, l’anxiété et augmenterait la résistance à l’effort et réduit la durée du temps de récupération après un exercice intense. | It will reduce asthenia, anxiety and increase resistance to effort and reduce recovery time after intense exercise. |
Il faut, dans ce cas, disposer d'un système standardisé qui atténuerait au fil du temps les effets négatifs des sanctions sur les populations. | There is a need for a standardized system that would mitigate negative effects on populations as months and years go by. |
Cela atténuerait le problème de la coordination au niveau national et assurerait la pérennité et la cohérence de la communication d'informations sur les efforts de mise en application des textes. | That would alleviate the problem of national coordination and ensure sustainability and coherence in reporting on implementation efforts. |
On a estimé qu'une plus grande participation des organisations non gouvernementales aux processus consultatifs sur les océans et le droit de la mer en atténuerait l'efficacité. | The view was expressed that increased participation of non-governmental organizations in the consultative processes on oceans and the law of the sea would decrease the effectiveness of those processes. |
Outre qu'elle faciliterait la planification financière des États Membres qui disposeraient de meilleures prévisions, la consolidation atténuerait les inégalités observées entre les missions. | Consolidation would not only result in greater predictability, which would assist Member States with their financial planning, but would also improve the present situation whereby some missions were more equal than others. |
Ce code contribuerait ainsi à l'amorce d'un dialogue responsable qui éviterait toute sélectivité et tout traitement à double standard et qui atténuerait les sentiments de privation et d'oppression qu'éprouvent de nombreux peuples. | This code would help to initiate a responsible dialogue that would avoid any double standards and would attenuate any feelings of deprivation or oppression felt by many peoples. |
Elle demande à la communauté internationale de s'efforcer plus activement de créer des conditions favorables aux pays ayant des besoins spéciaux et, en particulier, de créer un mécanisme international qui atténuerait les effets des catastrophes naturelles. | It called for greater efforts to create favourable conditions for countries with special needs, and in particular for an international mechanism to mitigate the effects of natural disasters. |
Le passage à des sources d’énergie propres dans les maisons atténuerait le changement climatique et sauverait la vie d’environ 680 000 enfants par an en réduisant la pollution de l’air. | Shifting to clean household energy sources would both reduce climate change, and save the lives of approximately 680 000 children a year from reduced air pollution. |
Des mots un peu plus modestes nous feraient du bien à tous, je crois, car cela atténuerait la critique quand nous n' agissons pas selon ces principes et ces objectifs. | We would all, I think, be the better off for more modest language, as criticism would then be less marked when we fail to act according to these principles and in line with these objectives. |
Certains membres ont cependant remarqué que l'analyse de cette méthode n'avait pas montré que l'emploi du droit de tirage spécial atténuerait les incidences des fluctuations excessives du dollar des États-Unis sur les taux de contribution des États Membres. | Some members had pointed out, however, that the analysis of that mechanism had not found any noticeable attenuating effects on the impact of fluctuations of the United States dollar on assessment rates. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !