astound

Tell you the truth, Spencer, Sometimes I astound myself.
Pour vous dire la vérité, Spencer. Quelquefois je m'étonne moi-même.
The facts could astound you.
Les faits ont pu vous étonner.
You know, sometimes you astound me!
Vous savez, Docteur, parfois vous m'étonnez.
If we did all the things we are capable of, we would literally astound ourselves.
Si nous faisions toutes les choses dont nous sommes capables, nous serions réellement étonnés de nous-mêmes.
Nowadays, these green fronds lend gardens their own magic and astound us with their incredible diversity.
De nos jours, ces frondes vertes enchantent nos extérieurs et nous fascinent par leur incroyable diversité.
The fusion cuisine of the island will delight your taste buds and astound your senses.
La cuisine métissée, à l'image de l'île, saura ravir vos papilles et étonner tous vos sens.
The largest of the seven Canary Islands, Tenerife never fails to astound with its variety and excitement.
Tenerife est la plus grande des sept îles des Canaries et ne cesse d’impressionner par sa diversité.
These energetic blessings move through the psyche at profound levels that still amaze and astound me after all these years.
Ces bénédictions énergétiques pénètrent la psyché à des niveaux si profonds que cela m’étonne et m’époustoufle encore après toutes ces années.
It is easy for them to comment on this word and we are often surprised by the depths of certain spontaneous comments that would astound specialists.
Il leur est facile de commenter cette parole et on est souvent surpris par la profondeur de certains commentaires spontanés qui pourraient bien étonner des spécialistes.
You're embarking on your own journey and you astound me because you want something more, something that surpasses what you currently know.
Vous lancer dans votre propre itinéraire et vous étonner de moi parce que vous voulez quelque chose de plus, quelque chose qui dépasse ce que vous connaissez actuellement.
Perfect for long kicks and for cold water, but also ideal for use with breathing apparatus, where their exceptional propulsion qualities will astound.
Parfaites pour les longs palmages, pour les eaux froides, mais aussi très facilement utilisables en plongée bouteille où elles étonneront par leurs exceptionnelles qualités de propulsion.
The magnitude and diversity of the theme, the cogency of the argument, the sublimity and audacity of the language, arrest our attention and astound our minds.
L'ampleur et la diversité du thème, le bien-fondé du raisonnement, la transcendance et l'audace du langage, attirent notre attention et étonnent notre esprit.
For the rest, it never fails to astound me just how united Europeans are on the question of climate change and the measures needed to counter it.
Je suis en outre constamment étonné de constater combien les Européens sont unis concernant cette question des changements climatiques et les mesures à adopter pour y faire face.
The view from the top of the mountain will astound you.
La vue depuis le sommet de la montagne vous laissera sans voix.
The severity of what will happen, will astound the other nations.
La sévérité de ce qui va arriver abasourdira les autres nations.
You have to be strong. You must astound them.
Tu dois prendre des forces. Tu dois les stupéfier
If we did all the things we are capable of, we would literally astound ourselves.
Si nous faisions toutes les choses dont nous sommes capables, nous nous étonnerions.
If we did all the things we are capable of, we would literally astound ourselves.
Si nous faisions toutes les choses dont nous sommes capables, nous nous étonnerions nous-mêmes.
Your willingness to explore this area is opening doors for you, and will astound you.
Ton désir d’explorer ces choses ouvre des portes pour toi, et tu seras stupéfiée.
Stilt-walkers and other acrobats will astound the children-and their parents!-all over the Festival grounds.
Des échassiers et d’autres saltimbanques émerveilleront les enfants (et leurs parents) sur le site du Festival.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie