assurer

Si vous assurez la voiture, l'assurance couvrira tous.
If you insure the car, the insurance will cover all.
Élargissez votre domination et assurez l'avenir de votre dynastie.
Expand your dominion and secure the future of your dynasty.
Et assurez la haute qualité de vos produits requis.
And ensure high quality of your required products.
Créez un compte et assurez votre place aujourd'hui !
Create an account and secure your seat today!
Rosa, pouvez-vous vous assurez que les scones sont prêts ?
Rosa, can you make sure that the scones go inside?
Évitez une respiration prolongée des vapeurs et assurez une ventilation adéquate.
Avoid prolonged breathing of vapors and ensure adequate ventilation.
C'est à vous de vous assurez que ça n'arrive pas.
It's up to you to make sure that doesn't happen.
Essayez et assurez vous de ce que vous voulez la voir faire.
Try and make sure what you want her to do.
Automatisez vos processus et assurez l'intégrité des données.
Automate your processes and ensure data integrity.
Évitez une respiration prolongée des vapeurs et assurez une ventilation adéquate.
Avoid prolonged exposure to vapors and ensure adequate ventilation.
Rosa, pouvez- vous vous assurez que les scones sont prets ?
Rosa, can you make sure that the scones go inside?
Est-ce que vous vous assurez Cook est là, aussi ?
Will you make sure Cook's there, too?
Vous vous assurez que vous obtiendrez les commissions que vous méritez.
You're making sure that you will get the commissions you deserve.
Pouvez-vous vous assurez que tout le monde en ait une ?
Can you make sure everyone gets one of these?
Avant l'installation, assurez svp démonter les dispositifs, comme le ballast, stabilisateur, inverseur.
Before installing, please assure dismounting the devices, like ballast,stabilizer,inverter.
Maintenez svp le dispositif relié et assurez les travaux de réseau bons.
Please keep the device connected and ensure the network works well.
Et si vous assurez pas, il y aura pas de nouveau label.
And if you don't deliver, there won't be a new label.
Si vous avez entré l'URL directement, assurez vous de l'orthographe.
If you typed the URL directly, please make sure the spelling is correct.
Je peux vous assurez, Inspecteur Britten, ceci n'est pas un rêve.
Well, I can assure you, detective britten, this is not a dream.
Vous vous assurez qu'ils font tout ce qui est humainement possible, d'accord ?
You make sure they do everything humanly possible, okay?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe